En principe, le Ministère de la Justice ou un autre organe de l'État chargé de l'enregistrement des organisations non gouvernementales adresse alors un avertissement officiel à l'organisation concernée. | UN | وعادةً تقوم وزارة العدل أو هيئة أخرى تابعة للدولة مسؤولة عن تسجيل المنظمات غير الحكومية بتوجيه إنذار رسمي لناشطي المجتمع المدني. |
La Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme avait également exprimé sa préoccupation au sujet de restrictions qui limiteraient le droit de réunion pacifique et l'enregistrement des organisations non gouvernementales sahraouies. | UN | وقد أعربت المقررة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان، عن قلقها أيضاً إزاء القيود المزعومة المفروضة على حق التجمع السلمي وعلى تسجيل المنظمات غير الحكومية في الصحراء الغربية. |
c) Mettre en place un mécanisme central de réglementation de l'enregistrement des organisations non gouvernementales iraquiennes et étrangères. | UN | ثالثاً- إيجاد آلية مركزية لتنظيم عملية تسجيل المنظمات غير الحكومية العراقية والأجنبية. |
Loi et pratique de l'État partie en ce qui concerne l'enregistrement des organisations non gouvernementales | UN | قانون الدولة الطرف أو الممارسة المتعلقة بتسجيل المنظمات غير الحكومية |
Loi et pratique de l'État partie en ce qui concerne l'enregistrement des organisations non gouvernementales | UN | قانون الدولة الطرف وممارستها المتعلقة بتسجيل المنظمات غير الحكومية |
90. Le Gouvernement a fini par adopter, au bout de cinq ans, un projet de loi sur l'enregistrement des organisations non gouvernementales. | UN | 90- وافقت الحكومة، بعد مرور خمس سنوات، على مشروع قانون لتسجيل المنظمات غير الحكومية. |
27. JS3 note que l'enregistrement des organisations non gouvernementales est une procédure contraignante, qui doit être renouvelée tous les ans. | UN | 27- ولاحظت الورقة المشتركة 3 أن عملية تسجيل المنظمات غير الحكومية مرهقة وأن على هذه المنظمات أن تجدد التسجيل كل عام. |
Contraintes relatives à l'enregistrement des organisations non gouvernementales | UN | باء - القيود المفروضة على تسجيل المنظمات غير الحكومية الدولية |
< < Les contraintes que subissent les organisations de la société civile et la lenteur des progrès accomplis en ce qui concerne l'enregistrement des organisations non gouvernementales; > > ; | UN | " المعوقات التي تواجهها منظمات المجتمع المدني، ومن ضمنها التقدم البطيء في تسجيل المنظمات غير الحكومية؛ " |
3.1.3 Application par le Gouvernement d'unité nationale de la loi sur l'organisation du travail humanitaire et bénévole, concernant l'enregistrement des organisations non gouvernementales | UN | 3-1-3 تنفيذ حكومة الوحدة الوطنية لقانون العمل الإنساني والطوعي فيما يخص تسجيل المنظمات غير الحكومية |
3.1.3 Application par le Gouvernement d'unité nationale de la loi sur l'organisation du travail humanitaire et bénévole, concernant l'enregistrement des organisations non gouvernementales | UN | 3-1-3 تنفيذ حكومة الوحدة الوطنية لقانون العمل الإنساني والطوعي فيما يخص تسجيل المنظمات غير الحكومية |
f) Les contraintes que subissent les organisations de la société civile, notamment la lenteur des progrès accomplis en ce qui concerne l'enregistrement des organisations non gouvernementales; | UN | (و) المعوّقات التي تواجهها منظمات المجتمع المدني، ومن ضمنها التقدم البطيء في تسجيل المنظمات غير الحكومية؛ |
f) Les contraintes que subissent les organisations de la société civile, notamment la lenteur des progrès accomplis en ce qui concerne l'enregistrement des organisations non gouvernementales ; | UN | (و) المعوقات التي تواجهها منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك التقدم البطيء في تسجيل المنظمات غير الحكومية؛ |
Le projet de loi sur l'enregistrement des organisations non gouvernementales (amendement), qui a été soumis au Parlement, régira le contrôle des activités et des opérations des ONG par le Conseil. | UN | وعُرض مشروع (تعديل) قانون تسجيل المنظمات غير الحكومية رسميا على البرلمان. وينص القانون على أن يرصد المجلس الوطني للمنظمات غير الحكومية أنشطة وعمليات هذه المنظمات. |
l'enregistrement des organisations non gouvernementales a été introduit en tant que moyen de suivre leurs activités et de les rendre responsables et transparentes. | UN | وقد أُخذ بتسجيل المنظمات غير الحكومية على سبيل رصد أنشطتها وجعلها شفافة وخاضعة للمساءلة. |
2. Le Conseil de gouvernance du Rwanda sera également chargé de l'enregistrement des organisations non gouvernementales (ONG) locales et des organisations confessionnelles. | UN | 2- وستُعنى هيئة الحوكمة الرواندية أيضاً بتسجيل المنظمات غير الحكومية والمنظمات العقائدية المحلية. |
98.10 Simplifier et assouplir la législation du Bélarus concernant l'enregistrement des organisations non gouvernementales (Irlande); | UN | 98-10- تبسيط التشريعات المتعلقة بتسجيل المنظمات غير الحكومية في بيلاروس وتخفيف الأعباء المتعلقة بتسجيلها (آيرلندا)؛ |
Bien que la loi sur l'organisation du travail humanitaire et bénévole, concernant l'enregistrement des organisations non gouvernementales, ait été adoptée et ratifiée le 16 mars 2006 par l'Assemblée nationale, la nouvelle loi demeure controversée dans la mesure où elle ne reconnaît pas aux organisations non gouvernementales le droit de former des recours en tant qu'organisations indépendantes. | UN | على الرغم من اعتماد المجلس الوطني قانون العمل الإنساني والطوعي المتعلق بتسجيل المنظمات غير الحكومية، والتصديق عليه في 16 آذار/مارس 2006، فإن القانون الجديد يظل مثيرا للجدل حيث أنه لا يبيح للمنظمات غير الحكومية الحق في الاستئناف أمام هيئة مستقلة |
Fournir également des informations sur les lois régissant l'enregistrement des organisations non gouvernementales et expliquer s'il y a un environnement propice à ces dernières dans l'État partie. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن القوانين المنظمة لتسجيل المنظمات غير الحكومية، وبيان ما إذا كانت هناك بيئة مؤاتية للمنظمات غير الحكومية في الدولة الطرف. |
84. Les procédures et prescriptions établies par la législation sur l'enregistrement des organisations non gouvernementales et des partis politiques sont uniques et ne dépendent ni du caractère ni de l'orientation de leurs activités. | UN | 84- والإجراءات والمتطلبات القانونية لتسجيل المنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية موحدة بغض النظر عن طبيعة أنشطتها وتوجهها. |
Elle s'est dite encouragée par l'acceptation d'un certain nombre de recommandations, visant notamment le harcèlement des journalistes, les communautés religieuses et l'enregistrement des organisations non gouvernementales, et a demandé instamment que ces recommandations soient suivies d'effet en priorité. | UN | وأضاف أن مما يشجعه قبول عدد من التوصيات، بما في ذلك التوصية بمنع التحرش بالصحفيين والطوائف الدينية وتسجيل المنظمات غير الحكومية، وحث الحكومة على تنفيذ هذه التوصيات على سبيل الأولوية. |