Particulièrement, le paragraphe 3 est très important, puisque ledit paragraphe prévoit les cas de l'enseignement et la formation professionnelle militaire. | UN | وعلى وجه خاص، تعتبر الفقرة ٣ هامة جداً نظراً ﻷن الفقرة المذكورة تتناول حالة التعليم والتدريب المهني العسكري. |
Il est également préoccupé par la persistance des stéréotypes dans l'enseignement et la formation professionnelle des filles et des garçons. | UN | ومن دواعي قلقها أيضا استمرار تنميط الأدوار على أسس جنسانية في مجال التعليم والتدريب المهني بالنسبة للفتيات والفتيان. |
Pour être utiles, il faut que l'enseignement et la formation, par leur programme et leur nature, préparent ceux qui en bénéficient à devenir membres d'une main-d'oeuvre compétente et motivée. | UN | ولكي تعود عمليتا التعليم والتدريب بفائدة، لا بد من أن تكونا موجهتين من حيث محتواهما وطبيعتهما نحو إعداد الذين يمرون بهما ليصبحوا جزءا من قوة عاملة ماهرة ومتحمسة. |
Ils ne peuvent acquérir ces compétences qu'à condition de recevoir l'enseignement et la formation nécessaires; et | UN | والتعليم والتدريب مطلوبان ، كلاهما ، ﻹكساب هذه المهارات ؛ و |
Cadres juridiques et politiques nationaux pour l'enseignement et la formation techniques et professionnels Cadres juridiques nationaux | UN | الأطر الوطنية القانونية والسياساتية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Évolution du nombre d'étudiants dans l'enseignement et la formation supérieurs | UN | تطور عدد الطلاب بالتعليم والتدريب العالي |
Ce texte souligne, comme il se doit, l'importance que revêtent pour les jeunes l'enseignement et la formation, l'emploi, l'éducation et la prévention de l'abus des drogues. | UN | ويؤكد هذا النص على النحو الواجب أهمية التعليم والتدريب والعمل والثقافة ومنع إساءة استعمال المخدرات بالنسبة للشباب. |
Rapport de Statistiques Canada sur l'enseignement et la formation dans le domaine des statistiques | UN | تقرير الهيئة اﻹحصائية الكندية عن التعليم والتدريب في المجال الاحصائي |
Le nombre d'élèves dans l'enseignement primaire ainsi que dans l'enseignement et la formation professionnels a augmenté. | UN | وقد تزايد عدد الطلاب في المدارس الابتدائية وفي التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني. |
Pour cela, l'enseignement et la formation professionnelle et technique seront réformés pour être adaptés aux besoins actuels et à venir de l'emploi. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيجري إصلاح التعليم والتدريب المهني والتقني لتكييفهما مع احتياجات العمل الفعلية والمستقبلية. |
Politiques et réformes intéressant l'enseignement et la formation techniques et professionnels Qualité et systèmes d'évaluation des qualifications | UN | نظم الجودة ونظم تقييم مؤهلات التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Investissement dans l'enseignement et la formation techniques et professionnels Partenariats publics-privés | UN | الاستثمار في قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
l'enseignement et la formation techniques et professionnels peuvent aussi stimuler la créativité et promouvoir les arts. | UN | ويمكن أيضا لهذا النوع من التعليم والتدريب أن يحفز المهارات الإبداعية وأن يعزز الفنون. |
l'enseignement et la formation techniques et professionnels concernent tous les niveaux du secondaire et de l'enseignement postsecondaire, et même l'enseignement supérieur. | UN | ويتراوح التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني من التعليم بالمدارس الإعدادية والثانوية إلى التعليم التالي للمرحلة الثانوية، ويمتد إلى مرحلة التعليم الثالثة. |
l'enseignement et la formation à distance par le biais des TIC est un élément essentiel de ce plan. | UN | ويعد التعليم والتدريب من بعد من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أحد المكونات الأساسية لهذه الخطة. |
Dans le même temps, les connaissances et l'expérience sont des facteurs de production indispensables qui doivent s'appuyer sur l'enseignement et la formation permanente. | UN | وفي نفس الوقت، تمثل المعرفة والخبرة مدخلين ضروريين يتعين دعمهما من خلال نظام التعليم والتدريب المستمر. |
l'enseignement et la formation professionnels sont de plus en plus dispensés sur le lieu de travail et dans le cadre de l'enseignement secondaire. | UN | ويجري على نحو متزايد تقديم التعليم والتدريب المهنيين في مكان العمل كما يقدمان إلى الطلاب في قطاع المدارس الثانوية. |
Les normes internationales et l'enseignement et la formation techniques et professionnels | UN | المعايير الدولية والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Il s'inquiète aussi de la baisse de la scolarisation dans le cycle secondaire et du retard qualitatif dont souffrent l'enseignement et la formation techniques et professionnels. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً انخفاض معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي والنوعية المتخلفة للتعليم والتدريب التقني والمهني. |
La Direction de la main-d'oeuvre féminine fait partie du Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur l'enseignement et la formation. | UN | ومديرية المرأة عضو في الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب والمشترك بين الاتحاد والمقاطعات والاقليمين. |
:: Établir une communauté mondiale de prestataires de soins en matière de santé mentale et étendre l'enseignement et la formation à l'échelle internationale; | UN | :: إقامة مجتمع عالمي من مقدمي الرعاية الصحية العقلية، وتطوير التثقيف والتدريب على نطاق عالمي. |
- Développer l'enseignement et la formation des maîtres et des professeurs; | UN | ـ زيادة تعليم وتدريب المعلمين والموظفين وتطويرهم؛ |
La plupart des Parties ont insisté sur les progrès réalisés en ce qui concerne en particulier l'enseignement et la formation professionnels. | UN | كما أكدت غالبية الأطراف التقدم الذي أُحرز في هذا الصدد، خصوصا في مجال التعليم المهني والتدريب. |