ويكيبيديا

    "l'est et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرق
        
    • وشرق
        
    • والشرقية
        
    • لشرق
        
    • شرقي وجنوب
        
    • الشرق والجنوب
        
    • الشرق و
        
    • للشرق والجنوب
        
    • لشرقي
        
    • الشرقية والجنوبية
        
    • الشرقية والساحلية
        
    • الشرقية ومنطقة
        
    • وشرقي
        
    • في الشرق وفي
        
    • آسيا وشرقها
        
    iv) Radiations ultraviolettes : les changements ici étaient peu importants en Asie de l'Est et du Sud-Est; UN ' 4` الأشعة فوق البنفسجية: كانت التغيرات ذات أهمية محدودة في شرق وجنوب شرق آسيا؛
    Le nombre de mineurs déplacés non accompagnés a notablement augmenté, en particulier dans l'Est et dans la Corne de l'Afrique. UN وكانت هناك زيادة ملحوظة في عدد المشردين القصر غير المصحوبين بذويهم، ولا سيما في شرق أفريقيا وفي القرن الأفريقي.
    Un atelier supplémentaire du PNUE est organisé pour les mers de l'Asie de l'Est et le Pacifique Nord-Est. UN عقد حلقة عمل إضافية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بحار شرق آسيا وشمال غرب المحيط الهادئ.
    Ces derniers mois, diverses estimations en ont été avancées pour certains pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة، طرحت تقديرات مختلفة لمحتوى الواردات في الصادرات المصنوعة في بعض بلدان جنوب شرق وشرق آسيا.
    Quelque 1 918 stages en Europe centrale et de l'Est et en Asie centrale ont fourni un enseignement culturel et 1 137 récents diplômés de ces mêmes régions ont participé à des stages d'enseignement. UN وأتاح نحو 918 1 تدريباً داخلياً في أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى تعليماً ثقافياً وشارك 137 1 خريجاً من الخريجين الجدد من تلك المناطق ذاتها التي شاركت في التدريبات الداخلية التثقيفية.
    centres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en Asie de l'Est et du Sud-Est (1er janvier 1981- UN اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا
    La méthaqualone a presque disparu des pays industrialisés tout en restant un problème important en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN فمادة الميثاكوالون تلاشت الى حد كبير من البلدان المصنعة، بينما ظلت تمثل مشكلة رئيسية في شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    Une autre pratique paraît courante dans l'Est et le sud du Tchad : l'enlèvement d'enfants contre rançon. UN وهناك أيضا اختطاف الأطفال طلبا لفدية وهي ممارسة أخرى يبدو أنها سائدة في كل من شرق البلد وشماله.
    En 1992, l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe ont connu la sécheresse la plus grave du siècle. UN وفي عام ١٩٩٢ أدت أسوأ حالة جفاف شهدها شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    En Afrique de l'Est et en Afrique australe, la sécheresse a provoqué une inflation rapide, au taux moyen de 60,5 %. UN وفي شرق افريقيا وجنوبيها أدى الجفاف إلى تضخم سريع بلغ متوسطه ٦٠,٥ في المائة.
    Des dispositions sont prises pour établir à Nairobi un centre régional d'arbitrage similaire qui desservirait les pays de l'Est et du sud de l'Afrique. UN ويتم اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة البلدان الواقعة في شرق وجنوب افريقيا.
    La faune sauvage d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe a été préservée et protégée par les populations autochtones. UN وقام السكان اﻷصليون بحفظ الحيـــاة البريـــة في شرق افريقيا وفي الجنوب الافريقي وبحمايتها.
    Ces déficiences institutionnelles sont plus prononcées en Afrique du Nord, en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وهذا القصور المؤسسي الذي تمت ملاحظته يبرز بوضوح أكبر في شمال وشرق أفريقيا وفي الجنوب الأفريقي.
    De même, les exportations de produits manufacturés ont été extrêmement concentrées dans un petit nombre de pays d'Asie du Sud et de l'Est et d'Amérique latine. UN كما أن تصدير السلع المصنوعة قد كان مركزا بشكل كبير في حفنة من البلدان بجنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    S'agissant des pays en développement, on s'attend à nouveau que la croissance soit la plus forte en Asie du Sud et de l'Est et en Chine. UN وفي البلدان النامية، من المتوقع أن يكون أهم مصدر للنمو، مرة ثانية، هو جنوب وشرق آسيا والصين.
    Afrique de l'Est et Afrique australe Éthiopie UN أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe UN المكتب الاقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي
    Les interceptions de méthamphétamine ont eu lieu pour la plupart en Asie de l'Est et du Sud-Est et en Amérique du Nord. UN وتمت غالبية ضبطيات الميتامفيتامين في شرقي وجنوب شرقي آسيا وفي أمريكا الشمالية.
    Bref, la Bulgarie s'avance résolument vers l'Ouest tout en édifiant des ponts vers l'Est et le Sud. UN وباختصار، فإن بلغاريا تتجه في مسار ثابت نحو الغرب، بينما تقيم في الوقت ذاته الجسور مع الشرق والجنوب.
    Ta cellule est à l'Est et tu vas pouvoir assister au lever du soleil. Open Subtitles ستحب زنزانتك إنها تواجه الشرق و لديها منظر رائع لشروق الشمس
    17. Traité instituant le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN ١٧ - المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة للشرق والجنوب اﻷفريقي
    Traité portant création du marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN معاهدة انشاء السوق المشتركة لشرقي وجنوب افريقيا
    Des efforts supplémentaires seront nécessaires dans les autres, notamment dans la région Moyen-Orient et Afrique du Nord et dans la région Afrique de l'Est et Afrique australe. UN وسيتعين بذل مزيد من الجهود في المناطق الأخرى، لا سيما في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    En effet, la moyenne des précipitations fluctue de 50 à 250 mm/an dans les régions de l'Est et les littoraux et de 400 à 800 mm/an sur les hauteurs. UN بين 50-250 ملم/سنة في المناطق الشرقية والساحلية و400-800 ملم/سنة في المرتفعات الجبلية.
    Le bureau régional des États arabes, ainsi que les bureaux régionaux et sous-régionaux pour l'Europe de l'Est et l'Asie centrale, travaillent en partie à partir du siège. UN والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لأوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى تعمل جزئيا من المقرّ.
    Deux programmes régionaux: Asie du Sud, et Asie de l'Est et Pacifique. UN برنامجان إقليميان هما: جنوبي آسيا؛ وشرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    Ils ont étudié et comparé les caractéristiques des types de famille de base que l'on trouvait à l'Est et à l'Ouest. UN وجرت مناقشة ومقارنة خصائص أنواع اﻷسرة اﻷساسية الموجودة في الشرق وفي الغرب.
    On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'Est et du SudEst. UN ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد