ويكيبيديا

    "l'est et du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرق وجنوب
        
    • وشرق وجنوب
        
    • الشرقية والجنوبية
        
    • شرقي وجنوبي
        
    • في الشرق والجنوب
        
    • شرق آسيا وجنوب
        
    • شرقي وجنوب
        
    Des dispositions sont prises pour établir à Nairobi un centre régional d'arbitrage similaire qui desservirait les pays de l'Est et du Sud de l'Afrique. UN ويتم اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة البلدان الواقعة في شرق وجنوب افريقيا.
    Des régions comme l'Asie de l'Est et du Sud et l'ancien bloc soviétique sont peut-être proches d'une explosion des taux d'infection. UN فربما كانت مناطق من قبيل شرق وجنوب آسيا والكتلة السوفياتية السابقة على شفا حدوث انفجارات في معدلات العدوى فيها.
    En 2003, l'Afrique était la deuxième région ayant la croissance la plus rapide dans le monde en développement, après l'Asie de l'Est et du Sud. UN ففي عام 2003، كانت أفريقيا ثاني أسرع المناطق نموا في العالم النامي، بعد شرق وجنوب آسيا.
    Part des cinq pays les plus touchés dans le total pour l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud—Est UN نصيب البلدان الخمسة اﻷشد تأثراً في مجموع جنوب وشرق وجنوب شرق آسيا
    Environ 31 000 réfugiés en provenance du Soudan et de la République démocratique du Congo se sont installés dans les provinces de l'Est et du Sud. UN واستقر 000 31 لاجئ تقريبا من السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية في الأقاليم الشرقية والجنوبية.
    :: Le Rwanda est devenu membre du Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent (ESAAMLG) regroupant les pays de l'Est et du Sud de l'Afrique; UN :: أصبحت رواندا عضوا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب أفريقيا التي تضم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها؛
    Par contre, l'Asie de l'Est et du Sud a connu une forte croissance, qui a été plus élevée que dans les années 70 dans certains pays. UN وعلى النقيض من ذلك، تمتعت منطقة شرق وجنوب آسيا بنمو قوي، كان في بعض البلدان أسرع منه في السبعينات.
    Pendant le second semestre de 1997, des turbulences ont ébranlé les marchés de capitaux dans certains pays d'Asie de l'Est et du Sud—Est. UN شهدت اﻷسواق المالية لبعض البلدان في شرق وجنوب شرق آسيا اضطراباً شديداً خلال النصف الثاني من عام ٧٩٩١.
    La croissance rapide et extravertie des nouveaux pays industriels (NPI) d'Asie de l'Est et du Sud—Est est au coeur du débat sur la politique de développement depuis quelques années. UN تحتل عملية التنمية السريعة الموجهة نحو الخارج في اقتصادات التصنيع الحديث في شرق وجنوب شرقي آسيا المكانة المركزية في المناقشات بشأن سياسات التنمية في السنوات اﻷخيرة.
    Les pays d'Asie de l'Est et du Sud—Est ont accueilli des quantités considérables de capitaux depuis le début des années 90. UN وقد تلقت بلدان شرق وجنوب شرق آسيا تدفقات وافدة كبيرة من رؤوس اﻷموال منذ بداية التسعينـات.
    . La situation qui en résulterait pourrait avoir des répercussions sur le compte de capital d'autres pays en Asie de l'Est et du Sud—Est. UN وقد يسفر ذلك عن آثار على حسابات رؤوس اﻷمـوال في بلدان شرق وجنوب شرق آسيا اﻷخرى.
    En Asie de l'Est et du Sud, les chiffres correspondants ont été inférieurs à 0,5 %. UN وفي شرق وجنوب آسيا، بلغت نفس الأرقام أقل من 0.5 في المائة.
    L'extrême pauvreté, par exemple, diminue en Asie de l'Est et du Sud. UN فالفقر المدقع، على سبيل المثال، آخذ في الانخفاض في شرق وجنوب آسيا.
    On s'attend à ce que l'Asie occidentale et l'Afrique du Nord dégagent plus de ressources que l'Europe de l'Est et du Sud tant en 2006 qu'en 2007. UN ومن المتوقع أيضا أن تحشد غربي آسيا وشمال أفريقيا موارد أكثر من شرق وجنوب أوروبا في كل من السنتين 2006 و 2007.
    L'essentiel de ce recul se ressentira en Asie de l'Est et du Sud, où de 95 à 132 millions de personnes sont susceptibles d'être touchées, dont la moitié environ en Inde. UN وستظهر أشد آثار الانتكاسة في شرق وجنوب آسيا، حيث من المحتمل أن يتضرر ما بين 95 و 132 مليون شخص، ونصفهم تقريبا في الهند.
    Contrairement à 2006, le rythme de croissance de ces transferts nets s'est quelque peu ralenti et demeure essentiellement concentré dans l'Asie de l'Est et du Sud. UN وعلى خلاف ما حدث عام 2006، كان معدل الزيادة في حجم صافي عمليات النقل متواضعا، وما زالت متركزة أساسا في شرق وجنوب آسيا.
    Il convient de noter dans ce contexte que les investissements entre pays en développement, en particulier dans la région de l'Asie de l'Est et du Sud, ont tendance à progresser. UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا السياق أن ثمة اتجاها متزايدا للاستثمار فيما بين البلدان النامية، ولا سيما في منطقة شرق وجنوب آسيا.
    Part des cinq pays les plus touchés dans le total pour l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud—Est UN نصيب البلدان الخمسة اﻷشد تأثرا من المجموع الخاص بجنوب وشرق وجنوب شرق آسيا
    L'ACZA est moins largement utilisé dans les États de l'Est et du Sud. UN وتستخدم زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية على نطاق أقل اتساعاً في الولايات الشرقية والجنوبية.
    Certains pays en développement, notamment en Asie de l'Est et du Sud, tendent à accroître leur production ou étudient l'option de l'énergie nucléaire. UN كما ساد مؤخرا اتجاه في بعض البلدان النامية، ولا سيما في شرقي وجنوبي آسيا إلى تطوير مصادر الطاقة النووية أو النظر في إدخالها.
    Des dispositions sont prises pour établir à Nairobi un centre d'arbitrage similaire qui desservirait les pays de l'Est et du Sud de l'Afrique. UN ويجري إتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم البلدان الواقعة في الشرق والجنوب الافريقي.
    Les pays de l'Est et du Sud de l'Asie ont été moins touchés par la récession mondiale. UN وقد كانت بلدان شرق آسيا وجنوب آسيا أقل تأثرا بالركود الاقتصادي العالمي.
    Le Secrétaire général a évoqué les répercussions négatives de la récente crise économique et financière en Asie de l'Est et du Sud—Est sur l'emploi dans cette région et ses conséquences pour les femmes. UN وتحدث عن الأثر السلبي للأزمة الاقتصادية/المالية التي شهدها مؤخراً شرقي وجنوب شرقي آسيا على العمالة في تلك المنطقة، وآثار هذه الأزمة على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد