La parution des documents essentiels que sont les rapports sur l'exécution du budget de la MINUAR en souffre. | UN | وقد تأثر من ذلك نشر الوثائق اﻷساسية المتمثلة في التقارير عن أداء ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
De même, le rapport sur l'exécution du budget biennal de l'Organisation des Nations Unies ne donne guère que des données financières sur les missions politiques spéciales. | UN | كما أن تقرير أداء ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين لا يتضمن سوى البيانات المالية للبعثات السياسية الخاصة فحسب. |
L'annexe I présente des renseignements sur l'exécution du budget par rubrique budgétaire. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
Ces informations sont complétées par les états financiers, qui continuent d'être publiés en tant que partie intégrante du rapport intérimaire sur l'exécution du budget. | UN | وتُستكمل هذه المعلومات بالبيانات المالية التي ما زالت تصدر كجزء من تقرير الأداء المالي المؤقّت. |
30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
Absence de rapports sur l'exécution du budget institutionnel | UN | عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية |
Rapport sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Rapport sur l'exécution du budget de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; | UN | تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
Rapport sur l'exécution du budget de la MINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; | UN | تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
Rapport sur l'exécution du budget de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; | UN | أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
Rapport sur l'exécution du budget de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006; | UN | تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2008 | UN | تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2008 | UN | تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Toutefois, il estime qu'il faudrait rectifier le tir dans le prochain rapport sur l'exécution du budget. | UN | وينبغي معالجة هذه الحالة في سياق تقرير الأداء المالي القادم. |
I. Rapport sur l'exécution du budget pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 | UN | أولا - تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/ يونيه 2002 |
Il demande par conséquent que les résolutions pertinentes soient mentionnées dans les futurs rapports sur l'exécution du budget. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إدراج إشارات من هذا القبيل في تقارير الأداء المالي المقبلة. |
Ainsi, le présent rapport rend compte de l'exécution du budget pour une brève période de trois mois qui a pris fin il y a plus de huit mois. | UN | فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر. |
iv) Rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 1992-1993 | UN | ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ |
Il a été décidé qu'à l'avenir, un rapport sur l'exécution du budget sera présenté dans un délai de trois mois après la fin de la période considérée. | UN | وقد تقرر أن يوضع في المستقبل تقرير عن أداء الميزانية ويقدم في ظرف ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المستعرضة. |
Le montant des ressources à transférer au compte doit donc être fondé sur les résultats de l'exécution du budget. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية. |
Mais, dans les deux cas, le rapport sur l'exécution du budget traite des produits fournis en termes essentiellement quantitatifs. | UN | غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية. |
Il approuve les rapports d'exécution budgétaire présentés par le gouvernement et la Commission des comptes chargée du contrôle de l'exécution du budget national. | UN | الموافقة على تقريري الحكومة ولجنة الحسابات المعنية برصد تنفيذ ميزانية الدولة عن تنفيذ هذه الميزانية. |
Il note que le Secrétaire général ne propose pas d'apporter de changements à l'actuel rapport sur l'exécution du budget, ni à la date de sa présentation. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ليست هناك أية مقترحات لتغيير شكل أنشطة توقيت التقرير الحالي المتعلق بأداء الميزانية. |
III. Situation financière et information sur l'exécution du budget de l'exercice en cours | UN | ثالثا - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الحالية |
Ces montants apparaîtraient dans le rapport sur l'exécution du budget parmi les contributions volontaires non prévues au budget. | UN | وسوف ترد هذه الأموال في تقرير الأداء عن هذه الفترة بوصفها تبرعات غير مدرجة في الميزانية. |
Le Comité a aussi relevé les carences ci-après, concernant l'exécution du budget et le rapport d'exécution : | UN | ولاحظ المجلس أيضا نقاط ضعف تتصل بتنفيذ الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك ما يلي: |
5. On trouvera dans l'annexe II des renseignements complémentaires sur l'exécution du budget, par rubrique. | UN | ٥ - ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية تتعلق بتقرير اﻷداء المالي حسب بنود اعتمادات الميزانية. |
L'annexe I au présent rapport contient des renseignements sur l'exécution du budget pour la période considérée, par ligne budgétaire. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بالأداء المالي عن الفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
Le Directeur de la Division des services de gestion émet des directives annuelles concernant les allocations de crédits et les charges annuelles concernant les allocations de crédits et les chargesrelatives à l'exécution du budget institutionnel. | UN | يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية. |
Rapport sur l'exécution du budget de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; | UN | تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
Rapport sur l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 | UN | تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |