Le cas échéant, le Département et les groupes communs vérifient ensemble l'exactitude des données. | UN | وتكمل جهود الوحدات المشتركة جهود الادارة عندما يتطلب اﻷمر التثبت من دقة البيانات. |
Le HCR est également invité à fournir dans des documents ultérieurs, une indication de l'exactitude des données sur les réfugiés. | UN | كذلك طُلب من المفوضية أن توفر في الوثائق التي تصدرها مستقبلا بعض المؤشرات عن دقة البيانات المتعلقة باللاجئين. |
Il n'a toutefois pas vérifié l'exactitude des données récapitulatives fournies. | UN | بيد أن المجلس لم يتحقق من دقة البيانات الواردة في الموجز. |
Le Bureau participe également à l'élaboration des outils et des rapports liés au SIG pour s'assurer de l'exactitude des données relatives aux ressources humaines servant à la préparation des états de paie. | UN | ويعمل المكتب أيضا بناء على الأدوات والتقارير التي تقوم على نظام المعلومات الإدارية المتكامل لرصد دقة بيانات الموارد البشرية من أجل الميزانية. |
Le Bureau régional pour l'Afrique a ajouté que cette opération s'inscrivait désormais dans le cadre des procédures trimestrielles de suivi et d'examen visant à vérifier l'exactitude des données enregistrées. | UN | وأضاف المكتب أن هذا الإجراء يشكل الآن جزءا من إجراءات الرصد والاستعراض الفصلية التي تُتخذ لضمان دقة البيانات المسجلة. |
En troisième lieu, des efforts ont été faits pour améliorer les activités d'enregistrement à domicile et de recensement afin d'assurer l'exactitude des données sur les nouveaux-nés. | UN | وثالثا، بذلت جهود لتعزيز تسجيل الأسر المعيشية وتعداد السكان بغية كفالة دقة البيانات المتعلقة بالمواليد الجدد. |
Nombre de réponses avaient été suivies d'appels téléphoniques pour vérifier l'exactitude des données communiquées. | UN | وتمت متابعة الكثير من الردود هاتفياً للتأكد من دقة البيانات المقدمة. |
En effet, il convient d'évaluer l'exactitude des données fournies ainsi que l'importance et le type des installations déclarées. | UN | وتشمل هذه المنظورات استعراض دقة البيانات المقدمة ونطاق المرافق المعلن عنها ونوعها. |
Deux délégations se sont interrogées sur l'exactitude des données figurant dans la section relative à l'analyse de situation. | UN | وشكك وفدان في دقة البيانات الواردة في الفرع المتصل بتحليل الحالة. |
Définir et proposer les options possibles pour renforcer l'exactitude des données et pour entretenir une base de données d'une telle complexité. | UN | :: تحديد واقتراح خيارات ممكنة لزيادة دقة البيانات وصيانة قاعدة بيانات متسمة بالتعقيد. |
Des inventaires physiques des biens non durables sont régulièrement conduits de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. | UN | ويجرى جرد مادي للممتلكات المستهلكة بشكل دوري وذلك لضمان دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو. |
Ce système permettrait également de simplifier la procédure, d'améliorer l'exactitude des données et de renforcer l'application des principes de transparence et de responsabilité vis-à-vis des parties prenantes. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يُبسط نظام تقديم التقارير، ويحسن من دقة البيانات ويعزز شفافية الصندوق ومساءلته لدى أصحاب المصلحة. |
l'exactitude des données géospatiales et ses conséquences juridiques en Malaisie | UN | دقة البيانات الجغرافية المكانية وما يترتّب عليها من آثار قانونية في السياق الماليزي |
49. La Turquie a également émis des réserves quant à l'exactitude des données utilisées pour le calcul de sa quote-part. | UN | ٤٩ - وكذلك أبدت تركيا تشككها في دقة البيانات المستخدمة في حساب النصيب المقرر عليها. |
Il vérifie également l'exactitude des données sur les listes des bénéficiaires dans les trois gouvernorats de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh sur une période de six mois. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا بالتأكد من دقة بيانات التسجيل في المحافظات الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية خلال فترة طولها ستة أسابيع. |
De ce fait, l'exactitude des données géospatiales n'a pas pu être validée au Siège. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن التحقق من دقة المعلومات الجغرافية المكانية في المقر |
Les Nations Unies décline toute responsabilité quant à l'exactitude des données qui y sont archivées. | UN | ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن دقة هذه البيانات. |
Lors de la phase d'application préliminaire des normes IPSAS, les responsables des processus opérationnels devraient tester régulièrement les contrôles internes de façon à assurer l'exactitude des données. | UN | في أثناء المرحلة الأولية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ينبغي للمشرفين على العمليات أن يختبروا بانتظام الضوابط الداخلية ضماناً لدقة البيانات. |
Il y avait des problèmes inhérents au dispositif en place, concernant l'exactitude des données. | UN | وتوجد في نظام الإجازات المستخدم حاليا مشاكل متأصلة في ما يتعلق بدقة البيانات. |
l'exactitude des données figurant dans le Rapport avait également été améliorée grâce aux travaux entrepris par les instances internationales chargées de normaliser et d'harmoniser les séries de données internationales. | UN | وقد تم تحسين الدقة اﻹحصائية للتقرير من خلال العمل مع الوكالات الدولية التي تضطلع بمسؤوليات تتعلق بتوحيد مجموعات البيانات ومواءمتها. |
Par exemple, les systèmes GNSS sont utiles pour vérifier sur le terrain l'exactitude des données provenant de la télédétection et pour rassembler à terre les informations nécessaires aux programmes de développement durable. | UN | فهي تساعد، على سبيل المثال، في إجراء عمليات ميدانية دقيقة للتحقق من بيانات الاستشعار عن بعد وفي جمع البيانات على الأرض من أجل التنمية المستدامة. |
Toutefois, il reste un certain nombre de sites pour lesquels les renseignements demandés n'ont pas été fournis et, en général, il faut encore améliorer la cohérence et l'exactitude des données. | UN | بيد أنه ما زال هناك عدد من المواقع لم تقدم بشأنها المعلومات المطلوبة، وهناك بصفة عامة حاجة مستمرة إلى تحسين اتساق البيانات ودقتها. |
Mais la disponibilité et l'exactitude des données sur cette variable risquent de poser de graves problèmes. | UN | ولكن ثمة مشكلة هامة قد تتمثل في مدى توافر ودقة البيانات المتاحة بشأن هذا البديل. |
Du personnel supplémentaire doit être déployé au siège au troisième trimestre de 2013 pour vérifier l'exactitude des données dans ce domaine. | UN | وسوف تُجلب موارد إضافية في الربع الثالث من عام 2013 لزيادة القوة العاملة في المقر من أجل التحقق من صحة البيانات المتعلقة بإدارة الأصول. |