Principes relatifs à la coopération internationale en vue de l'exploration et de l'utilisation de l'espace | UN | المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
L'un d'eux est le renforcement de la coopération internationale dans l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وأحد هذه المجالات يتصل بتعزيز التعاون الـــدولي فـــي مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه فـــي اﻷغراض السلمية. |
Les conséquences spécifiques d'une telle délimitation pour l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace doivent être étudiées en profondeur. | UN | ويجب دراسة اﻵثار المحددة المترتبة على رسم الحدود في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية بعناية. |
Cette formation porte sur l'exploration et permet aux personnes intéressées de participer pleinement à toutes les activités sur lesquelles porte le contrat. | UN | وتركّز برامج التدريب على التدريب على القيام بعمليات الاستكشاف وتوفر ما يلزم لاشتراك هؤلاء الموظفين اشتراكا كاملا في كل الأنشطة المشمولة بالعقد. |
VIII. TROISIEME CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR l'exploration et LES UTILISATIONS PACIFIQUES | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
De plus, IFREMER collabore actuellement avec la Chine et l'Allemagne à l'exploration et l'exploitation des nodules. | UN | والمعهد بصدد التعاون مع الصين وألمانيا في مجال استكشاف العقيدات واستغلالها. |
La coopération internationale revêt une importance particulière à cet égard pour renforcer le potentiel des pays en développement dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ولذلك، يكتسي التعاون الدولي، لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه للأغراض السلمية، أهمية قصوى. |
Examen des mécanismes internationaux de coopération pour l'exploration et l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Examen des mécanismes internationaux de coopération pour l'exploration et l'utilisation | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف |
Examen des mécanismes internationaux de coopération pour l'exploration et l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي |
Examen des mécanismes internationaux de coopération pour l'exploration et l'utilisation | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف |
Examen des mécanismes internationaux de coopération pour l'exploration et l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Cette formation porte sur l'exploration et permet aux personnes intéressées de participer pleinement à toutes les activités sur lesquelles porte le contrat. | UN | وتركّز برامج التدريب على التدريب على القيام بعمليات الاستكشاف وتوفر ما يلزم لاشتراك هؤلاء الموظفين اشتراكا كاملا في كل الأنشطة المشمولة بالعقد. |
Cette formation porte sur l'exploration et permet aux personnes intéressées de participer pleinement à toutes les activités sur lesquelles porte le contrat. | UN | وتركﱢز برامج التدريب على التدريب على القيام بعمليات الاستكشاف وتوفر ما يلزم لاشتراك هؤلاء الموظفين اشتراكا كاملا في كل اﻷنشطة المشمولة بالعقد. |
NATIONS UNIES SUR l'exploration et LES UTILISATIONS PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHERIQUE | UN | اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
Les renseignements que les contractants doivent fournir devraient donc permettre de recenser, en les expliquant, les montants figurant dans les états financiers au titre de l'exploration et de l'évaluation des ressources minérales. | UN | وعليه، ينبغي أن تسمح المعلومات المقرر أن يكشف عنها المتعاقدون بتحديد وتفسير المبالغ المبلغ عنها في البيانات المالية والناشئة عن استكشاف الموارد المعدنية وتقييمها. |
Reconnaissant l'intérêt que présente pour l'humanité tout entière le progrès de l'exploration et de l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques, | UN | وإذ تدرك المصلحة المشتركة التي تعود على جميع الإنسانية من التقدم في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، |
1. l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique seront effectuées pour le bienfait et dans l'intérêt de l'humanité tout entière. | UN | 1- يباشر استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، لإفادة الإنسانية كلها ولتحقيق مصالحها. |
On peut aussi envisager la libération, accidentelle ou intentionnelle, de substances chimiques utilisées pour l'exploration et les essais d'extraction. | UN | ومن بين الأمثلة الأخرى المحتملة وقوع حوادث التسرب العرضي أو المقصود للمواد الكيميائية المستخدمة في الاستكشاف والتعدين الاختباري. |
1. Depuis l'avènement de l'ère spatiale, l'exploration et l'exploitation de l'espace ont apporté à l'humanité d'immenses retombées bénéfiques sur les plans tant scientifique qu'économique et social. | UN | 1- منذ بدء عصر الفضاء، أخذ استكشاف الفضاء واستغلاله يدرّان كمّا هائلا من المنافع العلمية وكذلك المنافع الاقتصادية والمجتمعية لأجل البشرية. |
Projet de règlement relatif à la prospection, à l'exploration et à l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | مشروع أنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها واستغلالها |
a) De s'abstenir de toute négociation, signature ou ratification de tout accord avec un État autre que la Puissance administrante concernant la délimitation, ainsi que l'exploration et l'exploitation du plateau continental, ou l'exercice de la juridiction sur celui-ci, dans la zone du «Timor Gap»; | UN | )أ( الامتناع عن أي تفاوض أو توقيع أو تصديق على اتفاق مع دولة عدا الدولة القائمة بالادارة فيما يتعلق بتعيين حدود الجرف القاري أو استكشافه أو استغلاله، أو ممارسة الولاية القضائية على ذلك الجرف، في منطقة " ثغرة تيمور " ؛ |
Parmi les autres activités maritimes pouvant avoir un effet néfaste sur les écosystèmes marins, on citera l'exploration et l'exploitation des ressources marines non biologiques, comme le pétrole et le gaz, et l'immersion de déchets en mer. | UN | وتشمل أنشطة قاع البحار الأخرى التي يمكن أن تأتي بأثر معاكس على النظم الإيكولوجية البحرية أنشطة استكشاف واستغلال الموارد البحرية غير الحية مثل الذهب والغاز، وعمليات إغراق النفايات في البحر. |
En outre, nous nous félicitons des possibilités qui nous sont offertes d'intensifier notre coopération à l'exploration et à la mise en valeur des ressources énergétiques, en particulier le pétrole et le gaz, y compris dans la région de la mer Caspienne. | UN | ونرحب بالفرصة المتاحة لتكثيف التعاون على استكشاف وتطوير الطاقة، ولا سيما النفط والغاز، على نحو يشمل منطقة بحر قزوين. |
5. Selon un avis, il faudrait examiner la question de l'exploration et de l'utilisation de l'espace suivant une approche fonctionnelle. | UN | 5- وأُعرب عن رأي بأنه ينبغي اتّباع النهج الوظيفي فيما يتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه. |