ويكيبيديا

    "l'harmonisation des cycles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواءمة دورات
        
    • بمواءمة دورات
        
    • المواءمة بين دورات
        
    • ومواءمة دورات
        
    • تحقيق الانسجام بين دورات
        
    • لمواءمة دورات
        
    • في مواءمة الدورات
        
    • المواءمة بين الدورات
        
    • المواءمة مع دورات
        
    • تجعل مواءمة الدورات
        
    • تحقيق مواءمة الدورات
        
    • بتنسيق دورات
        
    • يتعلق بمواءمة فترات
        
    • مواءمة فترات
        
    • في التوفيق بين دورات
        
    ont été harmonisés B. Pays où l'harmonisation des cycles de UN البلدان التي بلغت مواءمة دورات البرمجة فيها مرحلتها الأخيرة
    Il est essentiel de définir plus précisément encore les cadres communs de programmation et d'harmoniser les méthodes afin de tirer pleinement parti de l'harmonisation des cycles de programmation. UN ومن اﻷساسي أن يستمر تحديد أطر مشتركة للبرمجة ومواءمة المنهجيات للاستفادة على وجه أكمل من مواءمة دورات البرمجة.
    Pour ce qui est de l'harmonisation des cycles de programmation, le Groupe des Nations Unies pour le développement a formulé un plan visant à réaliser cet objectif dans un délai de trois ans. UN وفيما يتعلق بمواءمة دورات البرمجة، وضع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية خطة لبلوغ هذا الهدف خلال ثلاث سنوات؛ وتم حتى اﻵن تحقيق المواءمة في ٣٢ في المائة من البلدان.
    Des améliorations avaient été apportées sur le plan de la communication avec l'équipe de pays ainsi que sur celui de l'harmonisation des cycles budgétaires. UN وأُدخلت تحسينات على عملية الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، وعملية المواءمة بين دورات الميزانية.
    l'harmonisation des cycles de programmation se poursuit, l'approche-programme gagne du terrain et l'exécution nationale devient la norme dans les activités opérationnelles de développement. UN ومواءمة دورات البرمجة تتواصل كما أن النهج البرنامجي يمضي قدما والتنفيذ الوطني أصبح هو المعيار في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    84. Plusieurs délégations ont noté que le FNUAP donnait suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, en particulier pour ce qui concernait l'harmonisation des cycles de programmation, l'approche-programme, la décentralisation et le principe de l'exécution nationale, ainsi que le renforcement des capacités nationales. UN ٤٨ - ولاحظ عدد من الوفود أن جهود الصندوق لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وبخاصة ما يتعلق بجوانب مثل تحقيق الانسجام بين دورات البرمجة، ونهج البرامج، واللامركزية والتنفيذ على الصعيد الوطني، وبناء القدرة الوطنية.
    Le tableau 5 ci-après indique l'état d'avancement de l'harmonisation des cycles de programmation. UN وترد في الجدول ٥ آخر تطورات الوضع لمواءمة دورات البرمجة.
    Les membres du Groupe devraient par exemple suivre de près les progrès de l'harmonisation des cycles de programmation, activité pour laquelle ils avaient établi des principes directeurs et des instructions à l'intention des bureaux extérieurs. UN فمثلا ستراقب هذه البلدان بصورة وثيقة التقدم المحرز في مواءمة الدورات البرنامجية، التي قدمت بشأنها اﻹرشاد والتعليمات إلى المكاتب القطرية.
    15. l'harmonisation des cycles de programmation a considérablement progressé. UN ١٥ - أحرز تقدم ملموس في مواءمة دورات البرنامج.
    15. l'harmonisation des cycles de programmation a considérablement progressé. UN ١٥ - أحرز تقدم ملموس في مواءمة دورات البرنامج.
    Des progrès ont été accomplis dans l'harmonisation des cycles de programmation des organisations membres du GCMP avec les cycles établis dans le cadre des plans nationaux. UN وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية.
    Présentation du rapport du Secrétaire général sur l'harmonisation des cycles de planification stratégique UN :: تقرير الأمين العام عن مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي
    C. Débat sur l'harmonisation des cycles d'établissement des rapports UN جيم - المناقشة المتعلقة بمواءمة دورات تقديم التقارير
    145. La Directrice de la Division de l'Afrique a fait savoir au Conseil d'administration que la décision concernant l'harmonisation des cycles de programme avait été prise au niveau du pays par les organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ١٤٥ - وأبلغت مديرة شُعبة أفريقيا المجلس التنفيذي أن الوكالات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة اتخذ قرارا على المستوى القطري بمواءمة دورات البرنامج.
    145. La Directrice de la Division de l'Afrique a fait savoir au Conseil d'administration que la décision concernant l'harmonisation des cycles de programme avait été prise au niveau du pays par les organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ١٤٥ - وأبلغت مديرة شُعبة أفريقيا المجلس التنفيذي أن الوكالات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة اتخذ قرارا على المستوى القطري بمواءمة دورات البرنامج.
    Il convient de noter que l'introduction d'un cycle financier triennal ne devrait nullement faire obstacle à l'harmonisation des cycles de programmation des partenaires du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اﻷخذ بدورة مالية مدتها ثلاث سنوات لا ينبغي أن يشكﱢل عائقا أمام تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة الخاصة بالشركاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le personnel du FNUAP a été pleinement associé à tous les aspects de la coordination, tels que la note de stratégie nationale, l'approche-programme, l'harmonisation des cycles et modalités de programmation ou l'exécution nationale. UN واشترك موظفو الصندوق على نحو كامل في جميع عمليات التنسيق، مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية، والنهج البرنامجي، ومواءمة دورات البرمجة واجراءاتها والتنفيذ الوطني.
    84. Plusieurs délégations ont noté que le FNUAP donnait suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, en particulier pour ce qui concernait l'harmonisation des cycles de programmation, l'approche-programme, la décentralisation et le principe de l'exécution nationale, ainsi que le renforcement des capacités nationales. UN ٤٨ - ولاحظ عدد من الوفود أن جهود الصندوق لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وبخاصة ما يتعلق بجوانب مثل تحقيق الانسجام بين دورات البرمجة، ونهج البرامج، واللامركزية والتنفيذ على الصعيد الوطني، وبناء القدرة الوطنية.
    Pour ce qui était de rendre compte des résultats, cette délégation était favorable à l'harmonisation des cycles d'établissement des rapports ainsi que d'éléments du rapport avec ceux du PNUD. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير عن النتائج، أعرب الوفد عن تأييده لمواءمة دورات تقديم التقارير وعناصر التقرير مع نظائرها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les membres du Groupe devraient par exemple suivre de près les progrès de l'harmonisation des cycles de programmation, activité pour laquelle ils avaient établi des principes directeurs et des instructions à l'intention des bureaux extérieurs. UN فمثلا سيرصد هؤلاء اﻷعضاء بصورة وثيقة التقدم المحرز في مواءمة الدورات البرنامجية، التي ﻷجلها زودت المجموعة المكاتب القطرية باﻹرشاد والتوجيهات.
    Il a indiqué que le nombre important de programmes de pays de courte durée, 18 au total, résultait de l'harmonisation des cycles de programmation au sein du système des Nations Unies. UN وأفاد أن ارتفاع عدد توصيات البرامج القطرية القصيرة الأمد ومجموعها 18 توصية، يرجع إلى المواءمة بين الدورات البرنامجية للأمم المتحدة.
    67. Suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, les chefs de secrétariat des trois organisations membres du Groupe consultatif mixte des politiques (PNUD, UNICEF et FNUAP) ont adressé une lettre commune à tous les coordonnateurs résidents et à tous les directeurs et représentants en poste dans les pays sur les mesures à prendre pour mener à bien l'harmonisation des cycles de programmation. UN ٦٧ - وكجزء من عملية تنفيذ القرار ٤٧/٩٩ قام الرؤساء التنفيذيون للمنظمات اﻷعضاء الثلاث في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان( بإرسال رسالة مشتركة الى جميع المنسقين المقيمين، والمديرين والممثلين القطريين بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لتحقيق المواءمة مع دورات البرمجة.
    127. Une délégation a demandé pourquoi l'harmonisation des cycles de programmation entre les divers fonds et programmes des Nations Unies semblait prendre si longtemps. Mesure des résultats UN ١٢٧ - وسأل وفد عن اﻷسباب التي تجعل مواءمة الدورات البرنامجية بين الصناديق والبرامج المختلفة لﻷمم المتحدة تستغرق زمنا طويلا.
    373. Plusieurs délégations ont insisté sur l'harmonisation des cycles et sur la nécessité générale de renforcer la collaboration interinstitutions. UN ٣٧٣ - وشدد العديد من الوفود على تحقيق مواءمة الدورات والحاجة عموما إلى المضي قدما في التعاون المشترك بين الوكالات.
    En ce qui concerne l'harmonisation des cycles de programmation, le Groupe consultatif mixte des politiques est en train d'introduire des mesures visant à les harmoniser et à les adapter aux cycles nationaux dans tous les pays où cela est possible. UN وفيما يختص بتنسيق دورات البرمجة، يقوم الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات حاليا بإدخال تدابير لتنسيقها وتكييفها مع الدورات الوطنية في جميع البلدان حيثما يكون ذلك ممكنا.
    26. Les organes directeurs voudront peut-être prendre note de la contribution qu'apporte le PNUD, par le biais des cadres de coopération de pays, à l'harmonisation des cycles de programmation et des procédures et l'encourager à poursuivre ses efforts dans le cadre des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ٢٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في الاعتراف بمساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق السلسلة الحالية ﻷطر التعاون القطرية، فيما يتعلق بمواءمة فترات البرمجة، فضلا عن مساهمته في مواءمة اﻹجراءات وتشجيع المزيد من التقدم في إطار اﻵليات الفرعية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Les nouveaux arrangements relatifs aux programmes offrent une certaine souplesse en ce qui concerne la durée des cadres de coopération de pays, ce qui facilite l'harmonisation des cycles de programmation. UN وتتيح ترتيبات البرمجة الجديدة المرونة في آجال أطر التعاون القطرية مما ييسر مواءمة فترات البرمجة.
    8. Des progrès considérables ont été réalisés dans les pays concernés au niveau de l'harmonisation des cycles de programmation du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP avec, dans la mesure du possible, les cycles de programmation nationaux. UN ٨ - وأحرز تقدم كبير في التوفيق بين دورات البرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق السكان في مختلف بلدان البرامج حول دورات التخطيط الوطني حيثما أمكن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد