l'histoire que tu dois connaitre a commencé il y a 50 ans, mon fils. | Open Subtitles | القصة التي يجب أن تعرفها بدأت منذ خمسين عاماً يا بني |
l'histoire que tu lui as raconté, celle où tu étais une petite fille, celle de l'endroit où tu te cachais de ta mère lorsque le monde était calme. | Open Subtitles | القصة التي تخبرينه عن تلك الليلة التي كنت به طفلة صغيرة، عن المكان الذي اختبأتِ به من والدتكِ حيث كان العالم هادئاً، |
C'est son salut, sa revanche et l'histoire que je veux raconter. | Open Subtitles | هذا هو الخلاص له، إنتقامه هو القصة التي أريدها.. |
Même si ce n'est pas vraiment l'histoire que je suis venue écrire ici. | Open Subtitles | رغم ذلك هى ليست فى الواقع القصة التى اتيت هنا لأكتبها |
Comme ça, vous auriez pu déchirer son contrat et enfin écrire l'histoire que vous vouliez. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. |
Mais ce n'était certainement pas la première fois dans l'histoire que les petites îles étaient au centre de l'attention internationale. | UN | ولكن من المؤكد أنها لم تكـــن المرة اﻷولى في التاريخ التي أصبحت فيهــا الجزر الصغيــــرة محطا للاهتمام الدولــي. |
Non, je devais déménager ici. l'histoire que je suis en train d'écrire est d'ici. | Open Subtitles | لا, كان علي الإنتقال إلى هنا القصة التي أكتبها حدثت هنا |
Si l'histoire que je vais vous raconter ne m'était pas arrivée, je n'aurais pas pu l'inventer. | Open Subtitles | القصة التي سأخبركم بها، إن لم تكن حدثت ليّ لمَ تمكنت من النجاة |
Tu te souviens de l'histoire que je racontais quand on passait un pont ? | Open Subtitles | أتذكر تلك القصة التي كنت أرويها عن والديّ كل مرة قدنا السيارة فيها فوق جسر ؟ |
Parce que l'histoire que tu inventes est bidon. | Open Subtitles | لأنه مهما كانت القصة التي ابتدعتها فهي محض هراء. |
C'est l'histoire que tu balances là bas. | Open Subtitles | إنك تعلم علم اليقين أن تلك هي القصة التي تختلقها |
l'histoire que tu voulais écrire, tu ne devrais pas le faire. | Open Subtitles | تلك القصة التي ستنشريها لا أرى أنه ينبغي عليك نشرها |
Alors raconte-nous l'histoire que tu as raconté en ville et de ton gros coups ? | Open Subtitles | إذا ماذا كانت القصة التي كنت تتجول في المدينة، تتحدث عن هدف كبير؟ |
Non, c'est l'histoire que vous avez répétée pendant une heure avant d'appeler les secours, pas vrai ? | Open Subtitles | كلا هذه القصة التي تمرنت عليها لمدة ساعة قبل ان تتصل ب 911، أليس كذلك؟ |
Il pourrait demander mon avis sur l'histoire que vous avez raconté. | Open Subtitles | ربما يسألني عن رأيي في القصة التي قلتها على التلفاز |
l'histoire que je t'ai raconté, ce n'était pas une histoire, d'accord ? | Open Subtitles | القصة التي أخبرتك بها ، لم تكن حقيقية ، حسنا؟ |
l'histoire que tu m'as racontée à propos du tils de la courtisane. | Open Subtitles | القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها أنه أنت؟ |
l'histoire que je m'apprête à vous dire est une vérité absolue. | Open Subtitles | القصّة التي على وشك أن أحكيها لكم حقيقيّة بالكامل |
C'est la première fois dans l'histoire que des violences sexuelles aussi bien définies sont jugées par des tribunaux internationaux. | UN | وكانت هذه هي المرة اﻷولى في التاريخ التي توجه فيها اتهامات محددة بالعنف الجنسي أمام محاكم دولية. |
- Hier, vous n'avez pas cru l'histoire que je vous ai raconté, n'est-ce pas? | Open Subtitles | الليله الماضيه أنت لم تصدق القصه التى قلتها لك .. أليس كذلك ؟ |
C'est l'histoire que j'ai raconté cette nuit-là. | Open Subtitles | هذه القصه التي قلتها بتلك الليله |