Questions relatives à l'information : l'information au service de l'humanité | UN | المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
Nombre total de postes de spécialiste de l'information au Secrétariat et dans les entités connexes, par classe | UN | إجمالي عدد وظائف الإعلام في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة بحسب الرتبة |
Ce fonctionnaire assure au Directeur un appui opérationnel quotidien dans l'exécution des projets de gestion du changement et dans ses fonctions de responsable de l'information au sein du Département. | UN | ويقدم الموظف دعما تنفيذيا يوميا للمدير في تنفيذ مشاريع إدارة التغيير وفي دوره بصفته كبير موظفي الإعلام في الإدارة. |
L'Ouganda a accompli d'énormes progrès dans le cadre de l'application du Sommet mondial sur la société de l'information au niveau régional. | UN | وقال إن أوغندا أحرزت تقدّماً ملحوظاً في دعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على المستوى الإقليمي. |
Il conviendrait de redoubler d'efforts pour diffuser l'information au niveau mondial; | UN | وينبغي تعزيز جهود تبادل المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
De même, elle estime justifiée la proposition tendant à transférer la Section de cartographie du Département de l'information au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ومضى يقول إن اقتراح نقل الخرائط من إدارة الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام له أيضاًَ ما يسوغه. |
d) Une culture renforcée de la communication et de la coordination de l'information au Secrétariat et dans les organismes partenaires du système des Nations Unies | UN | (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة |
Analyse des besoins réalisée en coopération avec le Département de l'information au quatrième trimestre 2003 | UN | إجراء تحليل للمتطلبات بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في الربع الأخير من عام 2003 |
Projet de résolution A : l'information au service de l'humanité | UN | مشروع القرار ألف: الإعلام في خدمة البشرية |
À cet égard, l'Annuaire décrit les activités menées par le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Département de l'information au titre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme. | UN | وفي هذا الصدد، تصف الحولية الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإدارة شؤون الإعلام في إطار الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان. |
Le rôle le plus important pour ce qui est de l'information au sujet des missions revient au Bureau du porte-parole du Secrétaire général et aux porte-parole et bureaux d'information des missions elles-mêmes. | UN | وتقع المسؤولية الأكثر تركيزا على الإعلام المتصل بالبعثات على عاتق مكتب الناطق باسم الأمين العام والمتحدثون المعنيون ومكاتب الإعلام في البعثات نفسها. |
68/86 A Questions relatives à l'information : l'information au service de l'humanité | UN | 68/86 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
L'Institut travaille étroitement avec les Nations Unies sur un important programme de réforme de la politique de l'information au Rwanda et en Iraq, il a également travaillé étroitement avec les Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | ويعمل المعهد عن كثب مع الأمم المتحدة في مشروع كبير لإصلاح وسائل الإعلام في رواندا وفي العراق، كما عمل عن كثب مع الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Commission adopte le projet de résolution A intitulé " l'information au service de l'humanité " figurant dans le document A/69/21, sans vote. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار ألف، المعنون " الإعلام في خدمة الإنسانية " الوارد في الوثيقة A/69/21 دون تصويت. |
64/96 A Questions relatives à l'information : l'information au service de l'humanité | UN | 64/96 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
62/111 A Questions relatives à l'information : l'information au service de l'humanité | UN | 62/111 ألف المسائل المتعلقة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
La collecte et la compilation de l'information au niveau des pays; | UN | :: جمع وتصنيف المعلومات على المستوى القطري؛ |
Déclaration des chefs des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération sur la sécurité de l'information au plan international | UN | بيان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن أمن المعلومات على الصعيد الدولي |
Transfert de 1 poste de responsable de l'information au Bureau du porte-parole | UN | نقل وظيفة موظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي |
d) Une culture renforcée de la communication et de la coordination de l'information au Secrétariat et dans les organismes partenaires du système des Nations Unies | UN | (د) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة |
Les pays fournissant des contingents peuvent contribuer utilement à l'information au niveau opérationnel dans les missions | UN | واو - يمكن للبلدان المساهمة بقوات أن تسهم بفعالية في الإعلام على المستوى التنفيذي في البعثات |
24.88 Dans le cadre de la réorganisation du Département de l'information, un poste P-5 a été transféré du Bureau du Sous-Secrétaire général à l'information au Service administratif; le(la) titulaire du poste assume les fonctions de chef adjoint du Service administratif (budget et finances). | UN | ٢٤-٨٨ وفي إطار إعادة تنظيم ادارة شؤون الاعلام، نقلت وظيفة من الرتبة ف - ٥ من مكتب اﻷمين العام المساعد الى المكتب التنفيذي لاستيعاب مهام نائب الموظف التنفيذي )لشؤون الميزانية والشؤون المالية(. |
170.195 Continuer de mettre au point des politiques visant à améliorer les infrastructures de l'information au profit de la société cubaine (Philippines); | UN | 170-195- مواصلة تطوير السياسات الرامية إلى تحسين البنية التحتية المعلوماتية لفائدة المجتمع الكوبي (الفلبين)؛ |
Cette base est destinée à faire mieux connaître et à promouvoir les applications de la science, de la technologie et de l'information au développement. | UN | والغرض منها هو تشجيع التفاهم وتعزيز استخدام العلم والتكنولوجيا والمعلومات ﻷغراض التنمية. |
Rappelant également ses résolutions relatives à l'information au service de l'humanité et aux politiques et activités d'information de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة باﻹعلام في خدمة البشرية وسياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال اﻹعلام، |