ويكيبيديا

    "l'inscription sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التسجيل في
        
    • الإدراج في
        
    • للإدراج في
        
    • للتسجيل في
        
    • إدراج الأسماء في
        
    • بالإدراج في
        
    • إدراج الاسم
        
    • إدراج المنظمات المدرجة في
        
    • بإدراج الأسماء
        
    • لإدراج الأسماء في
        
    • للإدراج على
        
    • إليه للإدراج
        
    • التسجيل متاحاً في
        
    • لإدراجهم
        
    Dans le cadre de cette affaire, le groupe a aussi porté devant la cour la question d'électeurs potentiels à qui l'inscription sur les listes électorales aurait été refusée au nord comme au Sud-Soudan. UN وتنطوي القضية أيضا على حالات مزعومة لحرمان ناخبين محتملين من التسجيل في شمال السودان وجنوبه.
    l'inscription sur la liste des orateurs sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. UN وسيُعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة.
    l'inscription sur la liste des orateurs sera faite par le secrétariat selon des méthodes permettant à tous les participants dûment accrédités de participer sans réserve; UN وستطبق الأمانة أساليب التسجيل في قائمة المتحدثين، مما سيجعل من الممكن أكمل مشاركة من جانب المشاركين المعتمدين؛
    Malgré cela, ni le Comité, ni les États Membres n'ont hésité à confirmer que l'inscription sur la Liste reste justifiée pour de nombreuses personnes qui y figurent et sur lesquelles le régime des sanctions paraît ne pas avoir d'effets directs. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يتردد كل من اللجنة والأعضاء في التأكيد على أن الإدراج في القائمة ما زال مناسباً للكثير من الأشخاص المدرجين فيها الذين لا يحدث نظام الجزاءات على ما يبدو أي أثر مباشر عليهم.
    Si, en revanche, on considère que les sanctions concernent une infraction aux règlements, la charge de la preuve s'agissant de l'inscription sur la liste est moindre. UN ومن ناحية أخرى، إذا وصفت الجزاءات بأنها إدارية، فإن عبء الإثبات للإدراج في القوائم يقل.
    Date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs du débat général UN الموعد النهائـي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة
    Fiches descriptives concernant l'inscription sur la Liste et la mise à jour UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    l'inscription sur la liste des orateurs est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين مفتوح وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Le premier paragraphe du résumé contient la justification de l'inscription sur la Liste récapitulative eu égard à la résolution la plus récente en vigueur au moment de l'inscription. UN وتبين الفقرة الأولى من الموجز السردي الأساس الذي يستند إليه الإدراج في القائمة وفقا لآخر قرار ينطبق في ذلك الوقت.
    Les inscriptions et les résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la liste sont également modifiés de façon à faire apparaître la date à laquelle la révision a été effectuée. UN كذلك يجري تعديل الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة وذلك لإيضاح التاريخ الذي اكتمل فيه الاستعراض فيما يتعلق بكل اسم على حدة.
    Le renouvellement automatique de l'inscription sur la liste après une période donnée, en l'absence d'un nouveau consensus, ne garantit pas nécessairement un examen périodique approfondi des inscriptions sur la liste. UN إن التجديد التلقائي للإدراج في القوائم، ما لم ينعقد توافق جديد للآراء، لا يضمن بالضرورة مراجعة دورية شاملة للقوائم.
    Comme il y est mentionné, l'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le document, est ouverte. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    Le Groupe souligne une fois de plus que l'inscription sur la liste est un outil dissuasif efficace susceptible de décourager les personnes qui pourraient continuer de financer Al-Qaida. UN ويؤكد الفريق مرة أخرى على أهمية إدراج الأسماء في القائمة، باعتباره رادعا قويا للآخرين الذين قد يستمرون في تزويد القاعدة بالأموال.
    Les délibérations des comités sont, à juste titre, confidentielles, mais les renseignements généraux relatifs aux motifs des décisions concernant l'inscription sur les listes, la radiation des listes et les dérogations ne sont pas généralement rendus publics. UN ومداولات اللجان سرية على النحو الواجب، ولكن المعلومات العامة عن أساس القرارات المتعلقة بالإدراج في القوائم والرفع منها والإعفاءات لا تذاع في العادة.
    II. JUSTIFICATION DE l'inscription sur LA LISTE UN ثانيا - أساس إدراج الاسم بالقائمة
    58. Le statut consultatif général ou spécial ou l'inscription sur la Liste est suspendu ou retiré par décision du Conseil économique et social, sur recommandation du Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN ٥٨ - يعلق أو يسحب المركز الاستشاري للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص ويعلق أو يسحب إدراج المنظمات المدرجة في القائمة، وذلك بقرار من المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتخذ بناء على توصية صادرة عن لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Changement de présentation Autres questions relatives à l'inscription sur la Liste UN دال - مسائل أخرى متعلقة بإدراج الأسماء في القائمة
    2. l'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le présent document, est ouverte. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    On encouragerait les fonctionnaires à gérer leur carrière de manière prospective en postulant à l'inscription sur les listes d'aptitude pour des emplois pour lesquels ils sont qualifiés, qu'il s'agisse d'un mouvement latéral ou d'une promotion. UN وسيشجع الموظفون على إدارة حياتهم الوظيفية بشكل استباقي بتقديم طلبات للإدراج على قوائم الفئات المهنية التي يملكون المؤهلات اللازمة لها إما من أجل التنقل الأفقي أو الترقية.
    Le fondement de l'inscription sur la liste, à savoir l'existence de < < liens > > avec Al-Qaida, n'est pas incriminé en tant que tel. UN والسبب الذي استُند إليه للإدراج في القائمة، أي وجود " روابط " بالقاعدة، ليس في حد ذاته جناية.
    Bien que l'inscription sur place soit assurée, les participants sont encouragés à s'inscrire bien à l'avance sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone (http://ozone.unep.org). UN وفي حين يكون التسجيل متاحاً في ذلك الموقع، يشجع المشاركون على التسجيل المسبق قبل وقت كاف من الاجتماع عبر موقع أمانة الأوزون على الإنترنت (http://www.ozone .unep.org).
    27. [Les Parties désignent des experts dont ils proposent l'inscription sur un fichier conformément aux procédures prévues à cet effet. UN 27- [ترشح الأطراف خبراء لإدراجهم في قائمة الخبراء وفقاً للإجراءات المتعلقة بهذه الترشيحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد