ويكيبيديا

    "l'intégration dans le système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاندماج في النظام
        
    • الاندماج في نظام
        
    • وإدماجهم في نظام
        
    • أن دمج أقل البلدان نموا في النظام
        
    • الإدماج في نظام
        
    Un environnement commercial libre et ouvert aide les pays à se développer grâce à l'intégration dans le système commercial mondial. UN وتساعد التجارة الحرة والمفتوحة البلدان على التطور عن طريق الاندماج في النظام التجاري العالمي.
    A. Comment favoriser l'intégration dans le système commercial multilatéral 58 - 91 UN ألف- تحديات الاندماج في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف٨٥ - ١٩
    A. Comment favoriser l'intégration dans le système commercial multilatéral UN ألف- تحديات الاندماج في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    l'intégration dans le système commercial mondial est indispensable pour leur croissance et leur développement. UN وقد أصبح الاندماج في نظام التجارة العالمي أمراً حاسماً لنمو تلك البلدان الاقتصادي والإنمائي.
    52. La production de biocombustibles offre un excellent moyen de satisfaire simultanément plusieurs objectifs importants du développement: améliorer la sécurité énergétique, favoriser la diversification de l'économie, promouvoir le développement rural et renforcer l'intégration dans le système commercial international. UN 52- يتيح إنتاج الوقود الأحيائي فرصة جذابة لتحقيق عدة أهداف إنمائية مهمة في نفس الوقت: تعزيز الأمن في مجال الطاقة، والتنوع الاقتصادي، والتنمية الريفية، وتعزيز الاندماج في نظام التجارة الدولي.
    :: Conseils au Gouvernement sur la planification du recrutement et de l'intégration dans le système carcéral de 1 500 ex-combattants et organisation dans 33 établissements pénitentiaires, grâce au partage de locaux et au mentorat, de 66 stages de formation à l'intention des nouvelles recrues consacrés au système national d'administration pénitentiaire, au règlement pénitentiaire et aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تخطيط توظيف 500 1 من المقاتلين السابقين وإدماجهم في نظام السجون وتوفير 66 دورة تدريبية لما يبلغ عددها 33 من مرافق السجون بشأن الإطار الوطني الذي يحكم السجون وقواعد السجون وحقوق الإنسان، للموظفين الجدد من خلال الاشتراك في المواقع والإرشاد
    Il existe une corrélation entre l'intégration dans le système commercial multilatéral et la croissance économique et, comme nous le savons, entre la croissance économique et la réduction de la pauvreté. UN وهناك علاقة تبادلية بين الاندماج في النظام الاقتصادي المتعدد الأطراف والنمو الاقتصادي و، كما نعلم، بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    De surcroît, l'intégration dans le système commercial mondial doit s'appuyer de plus en plus sur le commerce régional et sous-régional pour réussir et certaines contraintes en matière d'offre doivent être éliminées. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاندماج في النظام التجاري العالمي ينبغي له أن يستند بشكل مطرد إلى التجارة الإقليمية ودون الإقليمية، حتى يكون اندماجا ناجحا، كما أن بعض القيود المتصلة بالعرض جديرة بالإلغاء.
    3. Promouvoir l'intégration dans le système des échanges internationaux. UN 3 - تشجيع الاندماج في النظام التجاري الدولي.
    l'intégration dans le système commercial multilatéral devait être considérée comme un moyen de contribuer à la mise en œuvre de réformes internes et à un développement économique stable. UN وبين أنه ينبغي اعتبار الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف أداة تسهم في وضع الإصلاحات الداخلية موضع التنفيذ وفي التنمية الاقتصادية المستقرة.
    20. l'intégration dans le système commercial multilatéral peut également avoir un effet différencié sur le bien-être des hommes et des femmes, et ce de plusieurs manières. UN 20- وقد يحدث الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف أيضاً تأثيراً متفاوتاً على رفاه الرجل والمرأة بعدة طرق.
    Sauf si l'intégration dans le système commercial international est réalisée assez progressivement avec un soutien adéquat, les coûts risquent d'en excéder les avantages. UN وإذا لم يحظ الاندماج في النظام التجاري الدولي بدعم كاف ولم يتم بشكل تدريجي، فقد تكون تكاليف هذا الاندماج أكبر بكثير من مزاياه.
    l'intégration dans le système commercial multilatéral, dans des conditions équitables, joue un rôle essentiel, non seulement pour résoudre des problèmes socioéconomiques, mais également pour garantir une totale intégration à l'économie mondiale. UN ويؤدي الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف في ظروف عادلة دوراً رئيسياً، لا في حل المشاكل الاجتماعية الاقتصادية فحسب بل وفي ضمان الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي.
    l'intégration dans le système statistique national passe avant tout par la définition des bases de sondage. UN 45 - يبدأ أساس الاندماج في النظام الإحصائي الوطني بتحديد إطارات العينات.
    Tandis que les pays industrialisés et certains pays en développement ont bénéficié des avantages de l'intégration dans le système commercial international, beaucoup d'autres, surtout les pays les moins avancés moins pays en développement, n'en ont pas bénéficié. UN 43 - واستطرد قائلا إنه بينما نعِـمت البلدان الصناعية وبعض البلدان النامية بفوائد الاندماج في النظام التجاري الدولي، فهناك بلدان كثيرة أخرى، لا سيما أقل البلدان نموا، لم تنعَم بذلك.
    d) Renforcement institutionnel: renforcement des capacités pour l'intégration dans le système commercial mondial (négociations, prises de position); et UN (ج) بناء المؤسسات: بناء القدرات على الاندماج في النظام التجاري العالمي (المفاوضات والمواقف المتعلقة بالسياسات)؛
    Le programme exécuté pendant l'exercice biennal 2004-2005 avait cinq objectifs principaux : faciliter l'intégration dans le système commercial multilatéral; aider à la formulation de stratégies de développement du commerce; renforcer les services d'appui en matière commerciale; améliorer la performance du secteur; et accroître la compétitivité des entreprises. UN وتضمن البرنامج خمسة أهداف رئيسية لفترة السنتين 2004-2005، هي: تسهيل الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف؛ ودعم تصميم استراتيجيات تنمية التجارة؛ وتعزيز خدمات دعم التجارة؛ وتحسين أداء القطاعات؛ وبناء قدرة المؤسسات على المنافسة.
    Le programme exécuté au cours de l'exercice biennal 2000-2001 avait cinq objectifs principaux : faciliter l'intégration dans le système commercial multilatéral; aider à la formulation de stratégies de développement du commerce; renforcer les services d'appui en matière commerciale; améliorer la performance sectorielle et accroître la compétitivité des entreprises. UN 2 - وتضمن البرنامج خمسة أهداف رئيسية لفترة السنتين 2000-2001: تسهيل الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف، ودعم تصميم استراتيجيات تنمية التجارة؛ وتعزيز خدمات دعم التجارة؛ وتحسين أداء القطاعات؛ وبناء قدرة المؤسسات على المنافسة.
    Prestation de conseils au Gouvernement sur la planification du recrutement et de l'intégration dans le système carcéral de 1 500 ex-combattants et organisation dans 33 établissements pénitentiaires, grâce au partage de locaux et au mentorat, de 66 stages de formation à l'intention des nouvelles recrues consacrés au système national d'administration pénitentiaire, au règlement pénitentiaire et aux droits de l'homme UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن التخطيط لتوظيف 500 1 فرد من المقاتلين السابقين وإدماجهم في نظام السجون، وتنظيم 66 دورة تدريبية في 33 مرفقا من مرافق السجون بشأن الإطار الوطني الذي ينظم شؤون السجون، وقواعد السجون، وحقوق الإنسان، وذلك للموظفين الجدد سواء بالاشتراك في المواقع وبتقديم التوجيه
    7. Reconnaît la gravité des préoccupations exprimées par les pays les moins avancés et reconnaît que l'intégration dans le système commercial multilatéral des pays les moins avancés passe par un accès effectif aux marchés, par un soutien à la diversification de leur production et de leur base d'exportation, ainsi que par une assistance technique en matière de commerce et un renforcement de leurs capacités; UN " 7 - تسلم بخطورة النواحي المثيرة للقلق التي أعربت عنها أقل البلدان نموا، وتدرك أن دمج أقل البلدان نموا في النظام التجاري المتعدد الأطراف إنما يتطلب وصولا مجديا إلى الأسواق، ودعما للتنوع في قواعدها الإنتاجية والتصديرية، ومساعدة تقنية تتصل بالتجارة، وبناء القدرات؛
    l'intégration dans le système de sécurité sociale; UN :: الإدماج في نظام الضمان الاجتماعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد