:: L'article 25 autorise l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à inspecter les installations chimiques britanniques. | UN | :: يُنشئ البند 25 سلطات تجيز لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إجراء عمليات تفتيش للمنشآت الكيميائية في المملكة المتحدة. |
Ainsi, la liste des pays encore en dehors de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques se réduit de manière spectaculaire. | UN | وكما يدرك أعضاء اللجنة الأولى، تتضاءل قائمة البلدان التي لا تزال خارج حظر الأسلحة الكيميائية بصورة سريعة جداً. |
Pour l'heure, l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü est le Directeur général de l'Organisation sur l'interdiction des armes chimiques. | UN | ففي الوقت الراهن، يتبوّأ السفير السيد أحمد أُزُمْجو منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
L'ONU doit s'efforcer d'assurer l'universalité et le strict respect de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques. | UN | وينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة على كفالة الانضمام العالمي الى الاتفاقية الخاصة بحظر اﻷسلحة الكيميائية والتقيد التام بها. |
63/115 Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Ma délégation félicite l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie, de son entrée en fonction en tant que Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Nous félicitons M. Uzümcü pour sa nomination au titre de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
La destruction complète des arsenaux chimiques est la tâche la plus importante de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | والتدمير الكامل للترسانات الكيميائية هو المهمة الأهم أمام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Permettez-moi de souhaiter à l'Ambassadeur de la Turquie le plein succès dans ses nouvelles fonctions de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | واسمحوا لي أن أتمنى لسفير تركيا كل النجاح في مهامه الجديدة بصفته المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Loi no XXXVII sur l'interdiction des armes chimiques (2006) | UN | قانون حظر الأسلحة الكيميائية لعام 2006، قانون رقم 37 لعام |
Commission pour l'interdiction des armes chimiques en Côte d'Ivoire | UN | الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques | UN | تقديم تقرير عن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques | UN | تقديم تقارير عن المواد المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention | UN | إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث من الاتفاقية |
Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques | UN | تقديم تقارير عن المواد المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Celles-ci sont ensuite présentées à la Représentation permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), à La Haye. | UN | وتُقدم هذه البيانات إلى البعثة الدائمة لأيرلندا لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي. |
Madagascar possède actuellement une loi relative à l'interdiction des armes chimiques et des produits connexes. | UN | لدى مدغشقر حاليا قانون بشأن حظر الأسلحة الكيميائية والمواد ذات الصلة. |
Il importe en outre que nous fassions avancer plus rapidement les préparatifs menés à La Haye en vue de créer l'organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | ومن المهم أيضاً اﻹسراع في لاهاي بتقدّم التحضيرات لانشاء المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية. |
La Commission interministérielle pour l'interdiction des armes chimiques surveille et accompagne les inspections. | UN | تتحقق اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية من عمليات التفتيش وتتابعها |
En adoptant chaque année cette résolution par consensus, l'ONU a exprimé clairement son appui à l'interdiction des armes chimiques et aux travaux de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | إن الأمم المتحدة باتخاذها القرار بتوافق الآراء كل عام، إنما تعرب عن دعمها الراسخ لحظر الأسلحة الكيمائية ولمنظمة حظر الأسلحة الكيمائية. |
II. Mesures liées à l'interdiction des armes chimiques | UN | ثانيا - التدابير ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية |
Un organe gouvernemental spécial a été créé aux fins de l'application de ce régime : l'Agence nationale de contrôle des exportations stratégiques et de l'interdiction des armes chimiques. | UN | ولهذا الغرض، أنشئت هيئة متخصصة حكومية: الوكالة الوطنية لرصد الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية. |
l'interdiction des armes chimiques a mis un siècle à se réaliser. | UN | لقد استغرق فرض الحظر على الأسلحة الكيميائية قرنا من الزمان. |
et composition du comité national de liaison avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية |
À cet égard, les Pays-Bas, qui sont honorés d'accueillir l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), accueilleraient volontiers, à La Haye, l'Organisation pour l'interdiction des armes biologiques. | UN | وفي هذا السياق، يشرف هولندا أنها تقوم باستضافة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، كما أنها سترحب باستضافة منظمة حظر الأسلحة البيولوجية في لاهاي. |
Mission conjointe de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de l'Organisation des Nations Unies chargée du démantèlement du programme d'armes chimiques de la République arabe syrienne | UN | البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
Monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir donné la possibilité de vous faire un rapport d'activité sur l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques que j'ai l'honneur de diriger. | UN | أشكركم، سيادة الرئيس، ﻹعطائي هذه الفرصة ﻷوضح التقـدم الذي أحرزتـــه حتى اﻵن منظمــة حظر اﻷسلحة الكيميائية التي يشرفني أن أتولى رئاستها. |