ويكيبيديا

    "l'issue de la séance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ختام الجلسة
        
    • رفع الجلسة
        
    • انتهاء الجلسة
        
    • انتهاء الاجتماع
        
    • وعقب الجلسة
        
    • عقب الجلسة مباشرة
        
    • وبعد الجلسة
        
    • أعقاب الجلسة
        
    • بعد الجلسة
        
    • رفع جلسة
        
    • نهاية الجلسة
        
    • مباشرة بعد الاجتماع
        
    • بعد جلسة
        
    • وعقب الاجتماع
        
    • الجلسة الخاصة
        
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة 4217 أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الأساسي المؤقت للمجلس.
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par le Secrétaire général conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN ولدى رفع الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي للمجلس:
    La table ronde aura lieu à l'issue de la séance plénière du matin de l'Assemblée générale pour commémorer le dixième anniversaire. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الجلسة التنظيمية.
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN و في ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est mis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général en vertu de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أصدر الأمين العام في ختام الجلسة البلاغ التالي عوضا عن محضر حرفي:
    La table ronde aura lieu à l'issue de la séance plénière du matin de l'Assemblée générale pour commémorer le dixième anniversaire. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La table ronde aura lieu à l'issue de la séance plénière du matin de l'Assemblée générale pour commémorer le dixième anniversaire. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La table ronde aura lieu à l'issue de la séance plénière du matin de l'Assemblée générale pour commémorer le dixième anniversaire. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des membres intéressés de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle de conférence. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في نفس غرفة الاجتماعات وذلك عقب رفع الجلسة مباشرة.
    * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des membres intéressés de l'Or-ganisation des Nations Unies dans la même salle de confé-rence. UN * يقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للمهتمين من أعضاء الأمم المتحدة في غرفة الاجتماعات نفسها، وذلك مباشرة بعد رفع الجلسة.
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الجلسة التنظيمية.
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الاجتماع التنظيمي.
    À l'issue de la séance, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle les membres du Conseil ont remercié l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine et l'ONUB pour leur contribution au succès de la transition. UN وعقب الجلسة أصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة شكر فيه أعضاء المجلس القائمين بالمبادرة الإقليمية لصالح بوروندي، والاتحاد الأفريقي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لإسهامهم في إنجاح العملية الانتقالية.
    * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    À l'issue de la séance privée, sur la base du dernier rapport du Secrétaire général (S/2009/69 et Corr.1), le Représentant spécial a informé le Conseil, lors de consultations plénières, de la situation sur le terrain, avant que les membres n'échangent leurs vues sur la question. UN وبعد الجلسة الخاصة، وبالاستناد إلى التقرير الأخير للأمين العام (S/2009/69 و Corr.1)، أحاط الممثل الخاص المجلس علما، في مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، بشأن الحالة على أرض الواقع، تلاها تبادل للآراء فيما بين الأعضاء.
    À l'issue de la séance officielle, les membres du Conseil ont tenu des consultations sur ce sujet. UN وفي أعقاب الجلسة الرسمية، عقد أعضاء المجلس مشاورات بشأن هذا الموضوع.
    Les débats se sont poursuivis de manière officieuse à l'issue de la séance publique lors d'un déjeuner avec le Secrétaire général. UN وتواصلت المناقشات غير الرسمية بعد الجلسة المفتوحة أثناء مأدبة غداء التي نظمها الأمين العام.
    La Sixième Commission tiendra sa 19e séance, à l'issue de la séance du Groupe de travail. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها التاسعة عشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل مباشرة.
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي نهاية الجلسة ، أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Le film intitulé " State 194 " (État 194) sera projeté à l'issue de la séance spéciale à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (CB). UN ويُعرض فيلم " الدولة 194 " مباشرة بعد الاجتماع الخاص في الساعة 13:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Troisième Commission tiendra sa première séance le vendredi 16 septembre 2011, dans la matinée, à l'issue de la séance de la Deuxième Commission, dans la salle de l'Assemblée générale, en vue d'élire les Vice-Présidents et le Rapporteur pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN تعقد اللجنة الثالثة جلستها الأولى صباح يوم الجمعة 16 أيلول/سبتمبر 2011 في قاعة الجمعية العامة بعد جلسة اللجنة الثانية مباشرة، لانتخاب نواب الرئيس والمقرر للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Communiqué officiel publié à l'issue de la séance privée du 23 août 2001 consacrée au Timor Oriental UN بلاغ صادر عن الجلسة الخاصة المعقودة في 23 آب/أغسطس بشأن تيمور الشرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد