ويكيبيديا

    "l'observateur de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراقب عن
        
    • للمراقب عن
        
    • مراقب عن
        
    • المراقبُ عن
        
    • المراقب من
        
    • للمراقب الدائم عن
        
    • مراقب المنظمة
        
    • مراقب منظمة
        
    l'observateur de l'État de Palestine exerce également le droit de réponse. UN وأدلى أيضا ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقب عن دولة فلسطين.
    l'observateur de l'État observateur de Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن دولة فلسطين المراقبة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    l'observateur de l'Open Geospatial Consortium a fait un exposé liminaire. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد المعني بالمعايير الجغرافية المكانية المفتوحة ببيان استهلالي.
    l'observateur de l'État observateur de Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن دولة فلسطين المراقبة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    La Commission entend également une déclaration de l'observateur de l'Union interparlementaire. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    l'observateur de l'African National Congress a également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي ببيان.
    l'observateur de l'African National Congress of South Africa a également fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    Il pense qu'elle est plus neutre que celle avancée par l'observateur de l'Australie à la même séance. UN وأعرب عن اعتقاده أنه أكثر حيادية في الاقتراح الذي قدمه في الجلسة نفسها المراقب عن استراليا.
    l'observateur de l'Organisation de l'unité africaine fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية.
    l'observateur de l'École supérieure internationale de lutte anticorruption a décrit la composition et les activités de formation de cet établissement. UN وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها.
    l'observateur de l'Ordre souverain et militaire de Malte a aussi fait une déclaration. UN وألقى كلمة أيضا المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au débat. UN وشارك في الحوار أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. UN وأدلى ببيان كذلك المراقب عن منظمة الهجرة الدولية.
    l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. UN وأدلي ببيان أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    l'observateur de l'UIT a également fait une déclaration. UN كما ألقى كلمة المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات.
    l'observateur de l'Organisation météorologique mondiale a aussi fait une déclaration. UN كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة.
    Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Union européenne. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège. UN أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب.
    Au cours du débat, l'observateur de l'ALRC a déclaré que le problème des castes ne se limitait pas à un seul pays mais concernait l'ensemble de l'Asie du SudEst. UN وأثناء هذه المناقشة قال مراقب عن المركز الآسيوي للموارد القانونية إن مسألة الطوائف لا تقتصر على بلد واحد وإنما تتعلق بجنوب شرقي آسيا ككل.
    Une déclaration a été faite par l'observateur de l'Institut Raoul Wallenberg au nom des membres du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وألقى المراقبُ عن معهد راؤول والينبرغ كلمةً باسم أعضاء شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    l'observateur de l'OMC a noté que, d'un point de vue purement économique, le rythme de la libéralisation n'était pas suffisamment rapide. UN وقال المراقب من منظمة التجارة العالمية إن خطى التحرير، من منظور اقتصادي بحت، ليست سريعة بما يكفي.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي.
    l'observateur de l'OIM a été désigné comme coordonnateur par les autres observateurs. UN واختار المراقبون مراقب المنظمة الدولية للهجرة منسقا.
    l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique fait une déclaration. UN وأدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد