l'observateur de l'État de Palestine exerce également le droit de réponse. | UN | وأدلى أيضا ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقب عن دولة فلسطين. |
l'observateur de l'État observateur de Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن دولة فلسطين المراقبة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
l'observateur de l'Open Geospatial Consortium a fait un exposé liminaire. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد المعني بالمعايير الجغرافية المكانية المفتوحة ببيان استهلالي. |
l'observateur de l'État observateur de Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن دولة فلسطين المراقبة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
La Commission entend également une déclaration de l'observateur de l'Union interparlementaire. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
l'observateur de l'African National Congress a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي ببيان. |
l'observateur de l'African National Congress of South Africa a également fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا. |
Il pense qu'elle est plus neutre que celle avancée par l'observateur de l'Australie à la même séance. | UN | وأعرب عن اعتقاده أنه أكثر حيادية في الاقتراح الذي قدمه في الجلسة نفسها المراقب عن استراليا. |
l'observateur de l'Organisation de l'unité africaine fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية. |
l'observateur de l'École supérieure internationale de lutte anticorruption a décrit la composition et les activités de formation de cet établissement. | UN | وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها. |
l'observateur de l'Ordre souverain et militaire de Malte a aussi fait une déclaration. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au débat. | UN | وشارك في الحوار أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان كذلك المراقب عن منظمة الهجرة الدولية. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلي ببيان أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
l'observateur de l'UIT a également fait une déclaration. | UN | كما ألقى كلمة المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات. |
l'observateur de l'Organisation météorologique mondiale a aussi fait une déclaration. | UN | كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة. |
Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège. | UN | أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب. |
Au cours du débat, l'observateur de l'ALRC a déclaré que le problème des castes ne se limitait pas à un seul pays mais concernait l'ensemble de l'Asie du SudEst. | UN | وأثناء هذه المناقشة قال مراقب عن المركز الآسيوي للموارد القانونية إن مسألة الطوائف لا تقتصر على بلد واحد وإنما تتعلق بجنوب شرقي آسيا ككل. |
Une déclaration a été faite par l'observateur de l'Institut Raoul Wallenberg au nom des membres du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وألقى المراقبُ عن معهد راؤول والينبرغ كلمةً باسم أعضاء شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
l'observateur de l'OMC a noté que, d'un point de vue purement économique, le rythme de la libéralisation n'était pas suffisamment rapide. | UN | وقال المراقب من منظمة التجارة العالمية إن خطى التحرير، من منظور اقتصادي بحت، ليست سريعة بما يكفي. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي. |
l'observateur de l'OIM a été désigné comme coordonnateur par les autres observateurs. | UN | واختار المراقبون مراقب المنظمة الدولية للهجرة منسقا. |
l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique fait une déclaration. | UN | وأدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |