:: Adaptation des stocks stratégiques pour déploiement rapide aux fins de l'organisation en modules | UN | :: مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات |
Toutes les séances d'information susmentionnées ont été l'occasion de rendre compte des progrès réalisés concernant l'organisation en modules. | UN | وتضمنت جميع الإحاطات الواردة أعلاه ما طرأ من مستجدات بشأن ركيزة تطبيق نظام الوحدات. |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 0000/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 من (مبنى المرج الشمالي). |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
En parallèle, l'organisation en modules progresse : le module de camp de 200 personnes, dont la mise au point est désormais terminée, est actuellement fourni à plusieurs missions, avec des modifications en fonction des besoins locaux. | UN | وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدم في تطبيق نظام الوحدات النموذجية: فقد تم الانتهاء من تصميم مخيم سعته 200 شخص ويجري نشره في بعثات مختلفة، وتُدخَل عليه تعديلات وفقاً لمتطلبات كل بعثة. |
La composition des stocks pour déploiement stratégique de l'année 2013 fait actuellement l'objet d'un examen par les centres de coûts, compte tenu des exigences liées à l'organisation en modules. | UN | وتجري مراكز تحديد التكاليف استعراضا لتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لعام 2013، مع مراعاة متطلبات تطبيق نظام الوحدات. |
Examen de la composition des stocks pour déploiement stratégique afin de les aligner avec l'organisation en modules et avec les besoins propres à chaque mission | UN | عمليات استعراض تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية لمواءمتها مع تطبيق نظام الوحدات وطلبات البعثات |
Le Centre de services mondial a précisé davantage les indicateurs de résultats pour le volet relatif à l'organisation en modules en les alignant sur les objectifs des projets. | UN | حقق مركز الخدمات العالمي المزيد من التحسينات على مؤشرات الأداء الرئيسية في ركيزة تطبيق نظام الوحدات المتوائمة مع أهداف المشاريع. |
l'organisation en modules, qui fait partie intégrante de la stratégie, permettra au Département de planifier et d'exécuter les services d'appui avec une plus grande efficacité. | UN | ويشكل تطبيق نظام الوحدات جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية، الأمر الذي يمكّن الإدارة من تخطيط خدمات الدعم وتنفيذها بمزيد من الفعالية والكفاءة. |
Pendant le reste de l'exercice, le Département mettra également au point des indicateurs de résultats adaptés à l'ensemble du concept de chaîne d'approvisionnement, notamment à l'organisation en modules. | UN | وخلال الفترة المتبقية من السنة المالية، ستتولى الإدارة أيضا وضع مقاييس للأداء فيما يتعلق بمفهوم سلسلة التوريد بأكمله، بما في ذلك تطبيق نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة. |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). | UN | تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Le volet des modules relatif aux services, y compris l'installation et la mise en service de matériel, les travaux de construction et l'édification de structures, entre autres services, est la clef du succès de l'organisation en modules. | UN | ويشمل عنصرُ الخدمات في نظام الوحدات النمطية المواصفات تركيبَ وتشغيل المعدات وإنشاءَ وتشييد الهياكل وجملة خدمات أخرى، ويُعد هذا العنصر الموردَ الأساسي لتنفيذ نظام الوحدات النمطية المواصفات بنجاح. |
Cadre des indicateurs de résultats concernant l'organisation en modules | UN | إطار قياس الأداء فيما يتعلق بتطبيق نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة |
À ce jour, l'équipe d'appui à la mission demeure le seul moyen logistique au service de l'organisation en modules. | UN | وما زال فريق دعم البعثات يعد إلى الآن القدرة التمكينية الوحيدة لتطبيق نظام الوحدات. |
Le Secrétariat a tenu deux ateliers informels sur l'organisation en modules avec le Comité spécial, en juillet 2010 et novembre 2010. | UN | عقدت الأمانة العامة حلقتي عمل غير رسميتين بشأن نماذج العمل الموحدة مع اللجنة الخاصة، في تموز/يوليه 2010 وتشرين الثاني/نوفمبر 2010. |