À ce jour, l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) et la société DigitalGlobe ont fourni ce type d'appui. | UN | ويقدِّم هذا الدعم حتى الآن كلٌ من المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ومؤسسة ديجيتال غلوب. |
Elle a été accueillie par l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO). | UN | وقد استضافت الاجتماع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء. |
72 Les participants ont félicité l'Organisation indienne de recherche spatiale pour l'insertion réussie en orbite martienne de la mission Mangalyaan, le 24 septembre 2014. | UN | 72- وهنَّأ المشاركون المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء على وصول بعثتها Mangalyaan Mars Orbiter بنجاح إلى مدار حول المرِّيخ في 24 أيلول/سبتمبر 2014. |
Outre le programme des applications de télédétection, l'Organisation indienne de recherche spatiale met en œuvre trois nouveaux programmes portant sur le téléenseignement, la télémédecine et les centres de ressources villageoises. | UN | وبالإضافة إلى برنامج تطبيقات الاستشعار عن بُعد، تابعت المنظمة الهندية لبحوث الفضاء ثلاثة برامج جديدة تشمل التعليم عن بُعد، والتطبيب عن بعد ومراكز الموارد القروية. |
l'Organisation indienne de recherche spatiale et d'autres organismes indiens ont recours à la fois à la diffusion par satellite et aux technologies de l'information pour favoriser le développement rural. | UN | لذلك فإن المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء وبعض الوكالات الأخرى في الهند تعمد إلى الجمع بين البث الإذاعي الساتلي وتكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق التنمية الريفية. |
UN-SPIDER a pris l'initiative d'informer DigitalGlobe et l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) de l'activation de Sentinel Asia. | UN | وسارع سبايدر إلى إعلام شركة DigitalGlobe والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء بشأن تفعيل سنتينل آسيا. |
Le lanceur de satellites sur orbite polaire (PSLV) de l'Organisation indienne de recherche spatiale proposait des lancements trois ou quatre fois par an, notamment des lancements de satellites auxiliaires. | UN | وتُطلق مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ثلاث أو أربع مرات في العام، وهي مستمرة في إتاحة فرص إطلاق السواتل المصاحبة. |
58. Le Comité a entendu une communication technique de M. M. G. Chandrasekhar, Secrétaire scientifique de l'Organisation indienne de recherche spatiale, intitulée " L'espace au service du développement " , qui a porté plus particulièrement sur l'espace au service du développement durable et l'utilisation des communications par satellite aux fins de l'enseignement dans les zones rurales. | UN | ٥٨ - واستمعت اللجنة إلى عرض تقني خاص قدمه السيد م. ج. شاندراسيكار، اﻷمين العلمي للمنظمة الهندية لﻷبحاث الفضائية، تحت عنوان " استخدام الفضاء ﻷغراض التنمية " ، ركز فيه على استخدام سواتل الاستشعار من بعد في التنمية المستدامة واستخدام اتصالات السواتل للتعليم في المناطق الريفية. |
Les participants à l'Atelier, qui était coorganisé et accueilli par l'Organisation indienne de recherche spatiale, ont étudié l'application des techniques spatiales à la surveillance de la santé publique et à la lutte contre les maladies tropicales. | UN | وقد شاركت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في تنظيم حلقة العمل واستضافتها. وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية. |
En tant qu'institution membre de la Charte internationale < < Espace et catastrophes majeures > > , l'Organisation indienne de recherche spatiale a apporté des contributions importantes à des interventions face à des catastrophes. | UN | وإن المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء بوصفها عضوا في الميثاق الدولي المتعلق بالفضاء والكوارث الكبرى ساهمت مساهمة كبيرة في الاستجابة للكوارث. |
2. La réunion a été accueillie par l'Organisation indienne de recherche spatiale. | UN | 2- وقد استضافت الاجتماع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء. |
Le Canada s'est associé avec l'Organisation indienne de recherche spatiale dans le cadre du projet de télescope spatial Astrosat, qui comprend un télescope imageur en mode ultraviolet (Ultra-Violet Imaging Telescope (UVIT)). | UN | وقد تَشاركت كندا مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في مشروع المقراب الفضائي أستروسات، الذي يشمل المقراب المُصَوِّر بالأشعة فوق البنفسجية. |
36. Enfin, le représentant de l'Organisation indienne de recherche spatiale a fait une description succincte du programme de lanceurs de l'Inde, des lanceurs de l'organisation et des compartiments types où sont fixés les petits satellites. | UN | 36- وأخيرا، قدم ممثل المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء لمحة عامة عن البرنامج الهندي الخاص بمركبات الإطلاق، ومنصات الإطلاق التابعة للمؤسسة، والمقصورات المتاحة عادة لوضع السواتل الصغيرة. |
34. Un représentant de UN-SPIDER a fourni des détails sur l'expérience de la collaboration avec l'Organisation indienne de recherche spatiale et DigitalGlobe pour fournir un soutien à la suite du séisme qui a touché la province de Yunnan (Chine) en septembre 2012. | UN | 34- وقدَّم ممثّل برنامج سبايدر معلومات مفصَّلة عن تجربة العمل مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وشركة ديجيتال غلوب لتقديم الدعم في أعقاب الزلزال الذي ضرب مقاطعة يونان الصينية في أيلول/سبتمبر عام 2012. |
l'Organisation indienne de recherche spatiale fournit des experts aux pays en développement pour l'application des techniques spatiales et le Centre indien d'enseignement des sciences et de techniques spatiales pour la région de l'Asie et du Pacifique dispense des cours du troisième cycle et d'autres cours qui intéressent des spécialistes de nombreux pays en développement. | UN | وتقدم المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء الخبرة للبلدان النامية في تطبيق تكنولوجيا الفضاء وأجرى المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ دورات على مستوى الدراسات العليا ودورات تفيد الباحثين في كثير من هذه البلدان. |
Le Comité a en outre noté que le Gouvernement indien avait constamment prêté un appui important au Centre ces dix dernières années, notamment en mettant à sa disposition les moyens nécessaires et les compétences voulues par l'intermédiaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale et du Département de l'espace. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة الهندية ما انفكت تقدّم دعما قويا إلى المركز على مدى العقد الماضي، ومن ذلك أنها أتاحت له المرافق المناسبة والخبراء المناسبين من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وإدارة الفضاء. |
Il a été convenu qu'en 2001, le Bureau des affaires spatiales présiderait, avec l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO), le Groupe de travail sur l'éducation et la formation. | UN | واتُفق أيضا على أن يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في عام 2001، مع المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في رئاسة الفريق العامل المخصص المعني بالتعليم والتدريب. |
Renseignements fournis par l'Organisation indienne de recherche spatiale conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique* | UN | معلومات مقدمة من المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي* |
l'Organisation indienne de la recherche spatiale a obtenu de bons résultats en attribuant des bandes de fréquence satellitaires pour faciliter la transmission des informations médicales, et ce, pour le plus grand bien de sa population, mais les coûts dans d'autres régions pourraient être prohibitifs. | UN | وبالرغم من النجاح الكبير الذي حققته المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في تخصيص موجات إرسال ساتلية للمساعدة في بث المعلومات الطبية لمنفعة السكان، فإنه يمكن أن تكون الكلفة باهظة في مناطق أخرى. |
À ces deux organismes se sont jointes l'Agence spatiale canadienne, la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis d'Amérique, l'Organisation indienne de recherche spatiale et la CONAE. | UN | أما الشركاء الآخرون فهم وكالة الفضاء الكندية والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية. |
Le projet relatif à la télémédecine est élaboré en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, l'OMS, l'Organisation indienne de recherche spatiale et divers partenaires. | UN | ويجري صوغ مشروع التطبيب عن بعد بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومنظمة الصحة العالمية والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وشركاء آخرين. |
151. Le Comité a entendu une communication technique sur les retombées de la technologie spatiale présentée par M. M. G. Chandrasekhar, Secrétaire scientifique de l'Organisation indienne de recherche spatiale. | UN | ١٥١ - واستمعت اللجنة إلى عرض تقني خاص عن " الفوائد العرضية " قدمه السيد م. ج. تشاندراسيكار، اﻷمين العلمي للمؤسسة الهندية ﻷبحاث الفضاء. |
Le deuxième cours portera essentiellement sur les communications par satellite et sera organisé du 1er janvier au 30 septembre 1997 au Centre d'applications spatiales de l'Organisation indienne de recherche spatiale à Ahmedabad (Inde). | UN | وستركز الدورة بعد الجامعية الثانية على الاتصال الساتلي وتمتد على الفترة من 1 كانون الثاني/يناير الى 30 أيلول/سبتمبر 1997 في مركز التطبيقات الفضائية التابع للمنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في أحمدأباد بالهند. |