Il a félicité l'Ouganda d'avoir accepté la plupart des recommandations formulées lors de son examen, notamment les siennes. | UN | وأثنت تشاد على أوغندا لقبولها معظم التوصيات التي قدمت لها أثناء الاستعراض، بما فيها التوصيات التي قدمتها تشاد. |
Elle avait perdu le contact avec sa mère, et ce, avant même de quitter l'Ouganda, parce que sa mère n'avait pas le téléphone. | UN | وقالت صاحبة البلاغ أيضاً إنها لم تكن على اتصال بوالدتها، سواء قبل رحيلها من أوغندا أو بعده، لأن والدتها لا تملك هاتفاً. |
Ultérieurement, l'Ouganda se porte coauteur du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أوغندا إلى مقدمي مشروع القرار. |
l'Ouganda n'a aucune visée territoriale sur cette région du monde. | UN | وأوغندا ليست لديها أية أطماع إقليمية في ذلك الجزء من العالم. |
Elle a invité la communauté internationale à fournir une assistance technique à l'Ouganda. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية لأوغندا. |
Le Liban n’avait pas importé d’or provenant de l’Ouganda, du Burundi, de la République-Unie de Tanzanie et du Soudan du Sud. | UN | ولم يسبق للبنان أن استورد ذهبا من أوغندا أو بوروندي أو جمهورية تنـزانيا المتحدة أو جنوب السودان. |
Les cas de franchissement non permis se sont multipliés suite aux limitations de mouvements imposées à la MONUOR par l'Ouganda. | UN | ولقد تضاعف عدد حالات العبور غير المشروع هذه على إثر القيود التي فرضتها أوغندا على تنقل أفراد البعثة. |
A représenté l'Ouganda lors de divers arbitrages, négociations, conférences et autres réunions aux niveaux national et international. | UN | مثﱠل أوغندا بالعديد من هيئات التفاوض ولجان التحكيم والمؤتمرات وسائر المحافل، على الصعيدين الوطني والدولي. |
Toutefois, aucun vol depuis l'Ouganda n'était autorisé. | UN | غير أنه لم يُسمح بأية رحلات جوية من أوغندا. |
DÉCLARATION FAITE PAR l'Ouganda AU SUJET DU RAPPORT | UN | البيـان الـذي أصدرته أوغندا بشأن التقرير المقدم من |
L’insécurité a également assombri les espoirs de rapatriement des réfugiés de la République démocratique du Congo à partir de l’Ouganda. | UN | كما أثرت حالة انعدام اﻷمن على احتمالات إعادة لاجئي جمهورية الكونغو الديمقراطية من أوغندا إلى وطنهم. |
l'Ouganda ne saurait en aucune manière être, en parallèle, un facteur d'instabilité et d'insécurité pour la région. | UN | ولا يمكن بأي حال أن تكون أوغندا في ذات الوقت عاملا يسهم في زعزعة الاستقرار واﻷمن في المنطقة. |
Les participants ont inscrit la Côte d’Ivoire, la Guinée et l’Ouganda sur la liste des pays prioritaires devant bénéficier d’une action concertée. | UN | واختار المشاركون في هذه المشاورة أوغندا وغينيا وكوت ديفوار كبلدان ذات أولوية فيما يخص التعاون المتسق بين المنظمتين. |
Cependant, deux années après le lancement de cette initiative, un seul pays, l’Ouganda, en a bénéficié. | UN | بيد أنه بعد سنتين من بدء المبادرة، لم يستفد منها بالفعل سوى أوغندا. |
Les représentants de l’Ouganda et des États-Unis font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي أوغندا والولايات المتحدة. |
Il se rallie à la proposition que vient de formuler le représentant de l'Ouganda. | UN | وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع الاقتراح الذي طرحه على التو ممثل أوغندا. |
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, VicePrésident de la Fédération des entreprises du Congo. | UN | تم ترحيل كاسيراكا كيهيوفي نائب رئيس اتحاد المؤسسات التجارية في الكونغو إلى أوغندا. |
Les meilleurs, comme l'Ouganda et le Mozambique, ont connu une croissance de 7,2 % et 6,2 %, respectivement. | UN | وبلغ معدل أوغندا وموزامبيق الذي اتسم بالتألق 7.2 في المائة و 6.2 في المائة على التوالي. |
Les représentants du Cameroun et de l’Ouganda expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الكاميرون وأوغندا. |
:: Conseiller juridique à la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies à partir de 2005 | UN | :: مستشار قانوني البعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة |
Ensuite, l'Ouganda élaborerait un plan de retrait de Bunia, prévoyant l'achèvement du retrait des Forces armées ougandaises dans les 100 jours. | UN | وبعد ذلك، تضع أوغندا خطة للانسحاب من بونيا تنص على إتمام انسحاب قوة الدفاع الشعبي الأوغندية في غضون 90 يوما. |
Nous nous efforcerons d'expliciter certains des points soulevés dans le rapport, tout particulièrement ceux relatifs à l'Ouganda. | UN | وسوف نسعى إلى إيضاح بعض النقاط التي أثارها التقرير، وسوف نشدد بشكل خاص على النقاط المتعلقة بأوغندا. |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Ministre de la santé de l'Ouganda et du Ministre de la santé et de la puériculture du Zimbabwe. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الصحة الأوغندي ووزير الصحة ورعاية الطفل في زمبابوي. |
Cette organisation a tué, mutilé et enlevé des dizaines de milliers d'enfants ougandais dans le nord de l'Ouganda. | UN | وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا. |
4. Depuis septembre 1993, l'activité militaire du Gouvernement s'est intensifiée dans l'est et l'ouest de la Province d'Équatoria en direction des frontières sud du Soudan avec l'Ouganda, le Kenya et le Zaïre, entraînant des déplacements massifs de population. | UN | ٤ - ومنذ عام ١٩٩٣ جرى تكثيف النشاط العسكري للحكومة في الجزئين الشرقي والغربي لولاية الاستوائية باتجاه حدود السودان الجنوبية مع يوغندا وكينيا وزائير، مما أفضى الى تشريد جماعي للناس. |
Plusieurs combattants qui se sont rendus aux Forces armées rwandaises ont souligné la participation active de l'Ouganda dans l'agression armée perpétrée contre le Rwanda. | UN | أشار العديد من المناضلين الذين استسلموا للقوات المسلحة الرواندية الى المشاركة الفاعلة ﻷوغندا في العدوان المسلح الموجه ضد رواندا. |
Ici, nous pouvons aussi comprendre le raisonnement qui sous-tend la position africaine telle que présentée avec tant de verve ce matin par le Représentant permanent de l'Ouganda, M. Butagira. | UN | وهنا يمكننا أن نفهم أيضا المنطق وراء الموقف الأفريقي كما عرضه علينا بحماس دافق صباح اليوم الممثل الدائم لأوغندا، السيد بوتاغيرا. |
Expulsions 115. Des MaïMaïs et d'autres personnes ont été arrêtés lors des opérations et transportés vers le Rwanda et l'Ouganda où on a perdu leurs traces. | UN | 115- اعتقل أشخاص من الماي ماي وأشخاص آخرون في أثناء العمليات العسكرية ونقلوا إلى رواندا واوغندا حيث يختفون عادة دون ترك أثر. |