Le Séminaire a eu lieu du 26 au 29 avril 1993 au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | وقد عقدت الحلقة الدراسية في مقر اليونسكو في باريس من ٦٢ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
Toutes les informations relatives à ce programme sont disponibles au secrétariat de l'UNESCO à Paris et peuvent être obtenues auprès de son bureau de liaison à New York. | UN | ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك. |
Depuis son élection en 2009, la présidente de la Fédération a plusieurs fois quitté sa ville natale de Melbourne pour se rendre au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | قامت رئيسة الاتحاد بعدة زيارات لمقر اليونسكو في باريس انطلاقا من مسكنها في ملبورن، منذ انتخابها في عام 2009. |
Une exposition d'oeuvres d'enfants arméniens organisée récemment au siège de l'UNESCO à Paris a rencontré un grand succès. | UN | وأُقيم مؤخراً معرض لﻷعمال الفنية لﻷطفال اﻷرمينيين في مقر اليونسكو بباريس ولقي نجاحاً كبيراً. |
Des informations complémentaires sur la Conférence de l'UNESCO peuvent être obtenues sur l'Internet à l'adresse < www.unesco—sweden.org > ou auprès de l'UNESCO, à Paris. | UN | ويتاح المزيد من المعلومات عن مؤتمر اليونسكو عن طريق شبكة الانترنت على العنوان " www.unesco-seweden.org " أو عن طريق الاتصال بالمقر الرئيسي لليونسكو في باريس. |
L'Assemblée a désigné l'UNESCO chef de file pour l'Année internationale, lancée au siège de l'UNESCO, à Paris, le 18 février 2010. | UN | وعينت الجمعية اليونيسكو لتكون الوكالة الرائدة للسنة الدولية، التي أطلقت في مقر اليونيسكو في باريس في 18 شباط/فبراير 2010. |
Nous avons décidé d'organiser la trente-troisième réunion de coordination au siège de l'UNESCO, à Paris. | UN | 33 - ونعرب عن اتفاقنا على عقد اجتماعنا التنسيقي الثالث والثلاثين بمقر اليونسكو في باريس. |
À cette assemblée, la Fédération, constituée également à l'UNESCO à Paris en 1950, a célébré son cinquantième anniversaire. | UN | وقد احتفلت دورة الجمعية هذه بالذكرى الخمسين لإنشاء الاتحاد الذي تم أيضا في مقر اليونسكو في باريس عام 1950 |
Elle a ensuite fait étape à Madrid et Genève avant de rejoindre l'UNESCO, à Paris, en janvier 2004. | UN | وأعقبت ذلك محطتان هما مدريد وجنيف قبل الانتقال إلى اليونسكو في باريس في كانون الثاني/يناير 2004. |
Chargé d'affaires de la délégation équatorienne à l'UNESCO à Paris | UN | - تولى مهام قائم بأعمال وفد الإكوادور لدى اليونسكو في باريس |
Il a également fait un exposé à l'UNESCO à Paris sur les peuples autochtones et le droit à l'enseignement. | UN | كما خاطب اليونسكو في باريس بشأن موضوع الشعوب الأصلية والحق في التعليم. |
Toutefois, depuis 1990, l'Association est une ONG active au Siège de l'UNESCO à Paris. | UN | بيد أن الرابطة ظلت منذ عام 1990 منظمة غير حكومية ناشطة في مقر اليونسكو في باريس. |
L'Association a participé à environ 10 réunions au Siège de l'UNESCO à Paris entre 2008 et 2011. | UN | شاركت الرابطة في حوالي عشرة اجتماعات عقدت في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011. |
Des rencontres de même nature ont été organisées au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | ونُظمت أنشطة مماثلة في اليونسكو في باريس. |
En 2008, il est prévu d'ouvrir un poste d'officier de liaison auprès de l'UNESCO à Paris. | UN | ومن المقرر أن يتم في عام 2008، إنشاء وظيفة لضابط اتصال لدى اليونسكو في باريس. |
Ce documentaire a été projeté au siège de l'UNESCO à Paris dans le cadre de la Journée internationale de la femme en 2007. | UN | وقد عُرض هذا الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو في باريس بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، 2007. |
Pour la troisième année consécutive, les deux organisations ont célébré la Journée de la langue portugaise, au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | وللمرة الثالثة على التوالي، احتفلت الجماعة والمنظمة بيوم اللغة البرتغالية بمقر اليونسكو في باريس. |
196. La Commission nationale pour l'UNESCO participe également très activement aux travaux et réunions de l'UNESCO à Paris. | UN | 196- وتشترك اللجنة الوطنية لليونسكو أيضاً على نحو نشط للغاية في أعمال واجتماعات اليونسكو في باريس. |
Ces rencontres ont été organisées au siège de l'UNESCO à Paris par l'Observatoire européen du plurilinguisme, en collaboration avec la délégation permanente de la Roumanie auprès de l'UNESCO. | UN | ونظم المرصد الأوروبي للتعددية اللغوية، بالتعاون مع الوفد الدائم لرومانيا لدى اليونسكو هذه الاجتماعات في مقر اليونسكو بباريس. |
Le Directeur de l'IIP a assisté à la réunion consultative des ONG sur l'incidence sur la société des nouvelles technologies de l'information et de la communication qui s'est tenue au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | حضر مدير المعهد الدولي للصحافة اجتماعا استشاريا للمنظمات غير الحكومية عقد في مقر اليونسكو بباريس بشأن الآثار الاجتماعية المترتبة على تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة. |
Le Directeur de l'IIP a participé, au siège de l'UNESCO, à Paris, à < < INFOéthiques 2000 : le droit à l'accès universel à l'information au XXIe siècle > > . | UN | شارك مدير المعهد في مؤتمر عقد في مقر اليونسكو بباريس عن موضوع الأخلاقيات في مجال المعلومات في عام 2000: حق الجميع في الاطلاع على المعلومات في القرن الحادي والعشرين. |
26. Le ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise a fait état officiellement de la destruction de sites et du pillage des trésors en novembre 1993 à la vingt-septième session de la Conférence générale de l'UNESCO à Paris. | UN | ٦٢- وسجلت مصير المواقع المدمرة والكنوز المنهوبة وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في الدورة السابعة والعشرين للمؤتمر العام لليونسكو في باريس. |
Du 10 au 12 décembre 2003, le Parti radical transnational a envoyét des délégués au Comité préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information et à ses réunions intersessions du 15 au 18 juillet 2003 au Siège de l'UNESCO à Paris, en France. | UN | وفي الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، أرسل الحزب وفودا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقدته الأمم المتحدة والاجتماعات المعقودة بين الدورات في الفترة من 15 إلى 18 تموز/يوليه 2003 في مقر اليونيسكو في باريس في فرنسا. |