Maîtrise et doctorat de l'Université d'Harvard. | UN | حائز شهادة ماجستير وشهادة دكتوراه من جامعة هارفرد. |
Le gouvernement a déclaré qu'il avait été arrêté par mesure de protection, la situation à l'Université d'Omdurman étant très tendue. | UN | وذكرت الحكومة أنه قد احتُجز لحماية سلامته الشخصية، بالنظر إلى أن الجو العام في جامعة أم درمان اﻷهلية كان متوترا جدا. |
Bachelor of Civil Law de l'Université d'Oxford. | UN | 1972: بكالوريوس القانون المدني، من جامعة أوكسفورد، بمدينة أوكسفورد. |
Titulaire d'un Bachelor of Science en économie et gestion de l'Université d'Oakland (Michigan). | UN | وحصل على بكالوريوس العلوم في الاقتصاد والإدارة من جامعة أوكلاند في ميتشغن. السيد بيرنيل ل. |
Actuellement titulaire de la Chaire de droit international public à la Faculté des sciences politiques de l'Université d'Ankara | UN | حاليا، أستاذ كرسي في مادة القانون الدولي العام في كلية العلوم السياسية بجامعة أنقرة. |
Elle a obtenu un diplôme de droit à l'Université d'Auckland en 1981. | UN | وقد حصلت على شهادة جامعية في الحقوق من جامعة أوكلند في عام 1981. |
Doctorat en économie de l'Université d'Oxford. | UN | حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد. |
Doctorat en économie de l'Université d'Oxford. | UN | حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد. |
Chaque année, une dizaine d'étudiants de l'Université d'Oxford participent à des activités communautaires. | UN | وفي كل عام يشارك ما يقرب من 10 طلاب من جامعة أكسفورد في الأنشطة المجتمعية. |
Licence en droit, avec mention, de l'Université d'Etat de Kiev. | UN | ماجستير في القانون مع مرتبة الشرف، جامعة كييف التابعة للدولة. |
Il est docteur honoris causa de Bethany College et de l'Université d'Heidelberg en Allemagne. | UN | الدكتوراه الفخرية من جامعة بيتاني وجامعة هيدلبرغ، ألمانيا. |
Le représentant de l'Algérie s'est dit surpris de la discrimination dont auraient été victimes cinq étudiants noirs étrangers à l'Université d'Oran. | UN | وأعرب عن دهشته لدى ذكر التمييز العنصري الذي قيل إن خمسة من الطلبة اﻷجانب السود تعرضوا له في جامعة أوران. |
Mme Frances STEWART, Directrice des études sur le Commonwealth à l'Université d'Oxford. | UN | اﻵنسة فرانسس ستيوارت، مديرة دراسات الكمنولث في جامعة اكسفورد. |
1963 : Diplômé de la faculté de droit de l'Université d'État de Moscou. | UN | ١٩٦٣ : تخرج من قسم القانون، جامعة موسكو التابعة للدولة. |
Ancienne Directrice des études et conférencière au Centre de recherche de l'Université d'Ankara et de la Communauté européenne. | UN | كانت سابقا مديرة الدورات الدراسية ومحاضرة في جامعة أنقرة، مركز بحوث الجماعة اﻷوروبية. |
Ce colloque avait été organisé par la Division de la population, en collaboration avec l'Université d'État de Lettonie et l'Université d'État de Moscou. | UN | ولقد نظمت هذه الندوة على يد شعبة السكان، بالتعاون مع جامعة لاتفيا الحكومية وجامعة موسكو الحكومية. |
Une chaire des droits de l'homme a été créée à l'Université d'Oran, en Algérie. | UN | ويوجد كرسي لحقوق الإنسان في جامعة وهران بالجزائر. |
La demandeuse ajoutait qu'elle était étudiante à l'Université d'Alger, ce que confirmait son ami, et donnait un domicile à Alger. | UN | وذكرت مقدمة الطلب أيضاً أنها كانت طالبة في جامعة الجزائر، وهو ما أكده صديقها، وقدمت عنوان إقامتها في الجزائر العاصمة. |
Depuis le 11 juin 2012, conseiller juridique à l'Université d'Albanie. | UN | من 11 حزيران/يونيه 2012 حتى الآن، مستشار قانوني في جامعة ألبانيا. |
o Tenue en 2010 à la Faculté d'économie de l'Université d'Alep d'un séminaire sur la population consacré aux femmes et à leur rôle dans le processus de développement. | UN | إقامة ندوة سكانية حول المرأة ودورها في عملية التنمية، عام 2010 في كلية الاقتصاد بجامعة حلب. |
M. Jean d'Aspremont, professeur associé à l'Université d'Amsterdam et chargé de cours invité à l'Université catholique de Louvain, conseil | UN | السيد جان داسبرمونت، أستاذ مشارك في جامعة أمستردام، أستاذ زائر مكلف بالتدريس في الجامعة الكاثوليكية في لوفان، مستشار؛ |
l'Université d'Helwan a accueilli cet atelier au nom du Gouvernement égyptien. | UN | واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ حلوان نيابة عن الحكومة المصرية. |