"l'université d'" - Translation from French to Arabic

    • جامعة
        
    • بجامعة
        
    • في الجامعة
        
    • جامعات ميسيسبي
        
    • جامعةُ
        
    Maîtrise et doctorat de l'Université d'Harvard. UN حائز شهادة ماجستير وشهادة دكتوراه من جامعة هارفرد.
    Le gouvernement a déclaré qu'il avait été arrêté par mesure de protection, la situation à l'Université d'Omdurman étant très tendue. UN وذكرت الحكومة أنه قد احتُجز لحماية سلامته الشخصية، بالنظر إلى أن الجو العام في جامعة أم درمان اﻷهلية كان متوترا جدا.
    Bachelor of Civil Law de l'Université d'Oxford. UN 1972: بكالوريوس القانون المدني، من جامعة أوكسفورد، بمدينة أوكسفورد.
    Titulaire d'un Bachelor of Science en économie et gestion de l'Université d'Oakland (Michigan). UN وحصل على بكالوريوس العلوم في الاقتصاد والإدارة من جامعة أوكلاند في ميتشغن. السيد بيرنيل ل.
    Actuellement titulaire de la Chaire de droit international public à la Faculté des sciences politiques de l'Université d'Ankara UN حاليا، أستاذ كرسي في مادة القانون الدولي العام في كلية العلوم السياسية بجامعة أنقرة.
    Elle a obtenu un diplôme de droit à l'Université d'Auckland en 1981. UN وقد حصلت على شهادة جامعية في الحقوق من جامعة أوكلند في عام 1981.
    Doctorat en économie de l'Université d'Oxford. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد.
    Doctorat en économie de l'Université d'Oxford. UN حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة أوكسفورد.
    Chaque année, une dizaine d'étudiants de l'Université d'Oxford participent à des activités communautaires. UN وفي كل عام يشارك ما يقرب من 10 طلاب من جامعة أكسفورد في الأنشطة المجتمعية.
    Licence en droit, avec mention, de l'Université d'Etat de Kiev. UN ماجستير في القانون مع مرتبة الشرف، جامعة كييف التابعة للدولة.
    Il est docteur honoris causa de Bethany College et de l'Université d'Heidelberg en Allemagne. UN الدكتوراه الفخرية من جامعة بيتاني وجامعة هيدلبرغ، ألمانيا.
    Le représentant de l'Algérie s'est dit surpris de la discrimination dont auraient été victimes cinq étudiants noirs étrangers à l'Université d'Oran. UN وأعرب عن دهشته لدى ذكر التمييز العنصري الذي قيل إن خمسة من الطلبة اﻷجانب السود تعرضوا له في جامعة أوران.
    Mme Frances STEWART, Directrice des études sur le Commonwealth à l'Université d'Oxford. UN اﻵنسة فرانسس ستيوارت، مديرة دراسات الكمنولث في جامعة اكسفورد.
    1963 : Diplômé de la faculté de droit de l'Université d'État de Moscou. UN ١٩٦٣ : تخرج من قسم القانون، جامعة موسكو التابعة للدولة.
    Ancienne Directrice des études et conférencière au Centre de recherche de l'Université d'Ankara et de la Communauté européenne. UN كانت سابقا مديرة الدورات الدراسية ومحاضرة في جامعة أنقرة، مركز بحوث الجماعة اﻷوروبية.
    Ce colloque avait été organisé par la Division de la population, en collaboration avec l'Université d'État de Lettonie et l'Université d'État de Moscou. UN ولقد نظمت هذه الندوة على يد شعبة السكان، بالتعاون مع جامعة لاتفيا الحكومية وجامعة موسكو الحكومية.
    Une chaire des droits de l'homme a été créée à l'Université d'Oran, en Algérie. UN ويوجد كرسي لحقوق الإنسان في جامعة وهران بالجزائر.
    La demandeuse ajoutait qu'elle était étudiante à l'Université d'Alger, ce que confirmait son ami, et donnait un domicile à Alger. UN وذكرت مقدمة الطلب أيضاً أنها كانت طالبة في جامعة الجزائر، وهو ما أكده صديقها، وقدمت عنوان إقامتها في الجزائر العاصمة.
    Depuis le 11 juin 2012, conseiller juridique à l'Université d'Albanie. UN من 11 حزيران/يونيه 2012 حتى الآن، مستشار قانوني في جامعة ألبانيا.
    o Tenue en 2010 à la Faculté d'économie de l'Université d'Alep d'un séminaire sur la population consacré aux femmes et à leur rôle dans le processus de développement. UN إقامة ندوة سكانية حول المرأة ودورها في عملية التنمية، عام 2010 في كلية الاقتصاد بجامعة حلب.
    M. Jean d'Aspremont, professeur associé à l'Université d'Amsterdam et chargé de cours invité à l'Université catholique de Louvain, conseil UN السيد جان داسبرمونت، أستاذ مشارك في جامعة أمستردام، أستاذ زائر مكلف بالتدريس في الجامعة الكاثوليكية في لوفان، مستشار؛
    l'Université d'Helwan a accueilli cet atelier au nom du Gouvernement égyptien. UN واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ حلوان نيابة عن الحكومة المصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more