:: Participation de l'UNITAR aux travaux de l'Université internationale pour le développement durable. | UN | :: مشاركة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في الجامعة الدولية للتنمية المستدامة. |
:: Participation de l'UNITAR aux travaux de l'Université internationale pour le développement durable. | UN | :: مشاركة المعهد في الجامعة الدولية للتنمية المستدامة. |
Les observateurs de l'Université internationale de l'espace (ISU) et de la Spaceweek International Association ont également fait des déclarations. | UN | وتكلّم أيضا المراقبان عن الجامعة الدولية للفضاء والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء. |
Cette initiative a été vivement soutenue par l'ESA, la NASA, l'Agence spatiale canadienne, l'Université internationale de l'espace et le Gouvernement belge. | UN | وقد تلقت المبادرة المفتوحة دعما قويا من الإيسا وناسا ووكالة الفضاء الكندية والجامعة الدولية للفضاء وحكومة بلجيكا. |
Une équipe de recherche de l'Université internationale du Japon et le Centre japonais pour la recherche économique ont participé à cette enquête. | UN | وقد ساعد في هذه الدراسة الاستقصائية فريق بحوث من الجامعة الدولية باليابان ومركز اليابان للبحوث الاقتصادية. |
34. Approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Université internationale de l'espace; | UN | ٣٤ - تؤيد قرار اللجنة بمنح الجامعة الدولية للفضاء مركز المراقب الدائم؛ |
34. Approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Université internationale de l'espace; | UN | ٣٤ - تؤيد قرار اللجنة منح الجامعة الدولية للفضاء مركز المراقب الدائم؛ |
Le 28 septembre, elle a donné une conférence sur les droits des enfants à l'Université internationale de Rabat. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر، ألقت محاضرة بشأن حقوق الطفل في الجامعة الدولية بالرباط. |
Les participants ont aussi été informés sur la proposition de création de centre africain de prévision de l'avancée du désert, lancée par l'Université internationale de l'espace. | UN | وأُحيط المشاركون علماً أيضاً باقتراح إنشاء مركز للتنبُّؤ بحركة رمال الصحراء في أفريقيا، استهلَّتْه الجامعة الدولية للفضاء. |
Les possibilités offertes vont du cours annuel d'été d'Alpbach et des cours dispensés par l'Université internationale de l'espace aux formations et aux bourses de l'ESA. | UN | وتتراوح الفرص المقدَّمة بين الالتحاق بمدرسة ألباخ في دوراتها الصيفية السنوية والدورات المقدَّمة من الجامعة الدولية للفضاء والحصول على دورات تدريبية ومنح من وكالة الفضاء الأوروبية. |
9. Le deuxièmes document avait également été établi par une équipe internationale d'étudiants de l'Université internationale de l'espace. | UN | 9- وأعدّ الورقة الثانية فريق دولي من الطلاب من الجامعة الدولية للفضاء. |
Professeur chargé de plusieurs cours sur l'inadaptation et la délinquance juvénile à l'Université internationale Menéndez et Pelayo | UN | وألقى عدة محاضرات في الجامعة الدولية مننديز وبيلايو بشأن " انعدام صعوبة اندماج الأحداث في المجتمع وجنوحهم " . |
ii) Poursuite des efforts visant à élaborer un manuel des meilleures pratiques pour la mise en œuvre de programmes de petits satellites, activité lancée en coopération avec l'Université internationale de l'espace pour donner suite à l'un des projets menés dans le cadre du programme d'études spatiales dispensé à Graz (Autriche) à l'été 2011. | UN | `2` مواصلة الجهود الرامية إلى وضع دليل لأفضل الممارسات بشأن تنفيذ برامج السواتل الصغيرة، وهي جهود استُهِلت بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء، وكانت ثمرة من ثمار أحد مشاريع الفِرق التي نُفِّذت أثناء الاضطلاع ببرنامج دراسات الفضاء بالجامعة الدولية للفضاء الذي عُقِد في غراتس، النمسا، في صيف عام 2011. |
d) Prévision mondiale des incendies en milieu sauvage grâce aux techniques spatiales, par l'observateur de l'Université internationale de l'espace (ISU); | UN | (د) " التنبؤ بالحرائق البرية على نطاق عالمي بواسطة تكنولوجيات الفضاء " ، قدّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء؛ |
k) " Gestion du trafic spatial " par l'observateur de l'Université internationale de l'espace | UN | (ك) " إدارة المرور في الفضاء " ، قدّمه ممثّل الجامعة الدولية للفضاء. |
e) " Accès à Internet à un coût raisonnable par microsatellite et surveillance de l'environnement (AMBIEnT) " , par l'observatrice de l'Université internationale de l'espace; | UN | (ﻫ) " سبل ميسورة التكلفة للوصول إلى الإنترنت والرصد البيئي باستخدام السواتل الميكروية " ، قدَّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء؛ |
f) " Observation de la côte kenyane grâce à des applications d'un coût raisonnable des techniques spatiales (KOASTAL) " , par l'observatrice de l'Université internationale de l'espace. | UN | (و) " عمليات رصد الساحل الكيني من خلال تطبيقات لتكنولوجيا الفضاء ميسورة التكلفة " ، قدَّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء. |
Les observateurs de l'Institut européen de politique spatiale, de l'Université internationale de l'espace et du Conseil consultatif de la génération spatiale ont aussi fait des déclarations. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والجامعة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
L'enseignement universitaire est assuré par l'Université de Macao (UM) et par l'Université internationale ouverte d'Asie (Macao), qui est une institution privée. | UN | وتقوم بالتعليم الجامعي جامعة مكاو والجامعة الدولية المفتوحة ﻵسيا )مكاو(، التي هي مؤسسة خاصة. |
Afin de réaliser ses objectifs, le Sous-Comité coopère avec l'Organisation des Nations Unies et son Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, la Fédération internationale d'astronautique et son Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement ainsi que l'Université internationale de l'espace. | UN | وتحقيقا لغايتها، تتعاون اللجنة الفرعية مع الجهات التالية: الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التابعة لها؛ والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية واللجنة التابعة له والمعنية بالاتصال بالمنظمات الدولية والبلدان النامية؛ والجامعة الدولية للفضاء. |