ويكيبيديا

    "là jusqu'à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هنا حتى
        
    • هنا إلى
        
    • هنا الى ان
        
    • هناك إلى
        
    • هنالك حتى
        
    • هُناك حتى
        
    Je vais rester là jusqu'à mardi car j'ai pas encaissé mon fric. Open Subtitles الذي لمَ أراه منذ 11 عامًا سأتواجدّ هنا حتى يوم الثلاثاء
    Je serais toujours là jusqu'à ce que, vous savez, nous attrapions celui qui a fait ça. Open Subtitles إسمعي، سأظل هنا حتى نقبض على من فعل هذا.
    Maintenant qu'elle est ici, elle est là jusqu'à ce qu'elle les expulse. Open Subtitles الان بما انها هنا , ستبقى هنا حتى تخرجهم.
    On se sentirait en sécurité dans ce genre de chambre dissimulée et elles restaient là jusqu'à ce que quoi ? Open Subtitles غرفة داخلية كهذه تشعر بالأمان إذن بقين هنا إلى متى؟
    On va rester là jusqu'à la nuit, puis je te sortirai d'ici. Open Subtitles سننتظر هنا الى ان يحل الظلام بعدها سأخرجك من هنا
    Il m'a dit où me fournir. Je lui ai dit de squatter là jusqu'à mon retour. Open Subtitles قال لي "أين يمكن أن أتعاطى"، قلت له انه يمكنه أن يبقى هناك إلى حين عودتي
    Je vais être là jusqu'à la nuit pour finir. Open Subtitles سوف أكون هنا حتى الظلام لكي أنهي هذا العمل
    Nous avons promis à Toby de rester là jusqu'à ce qu'il nous fasse sortir, Vous vous en souvenez ? Open Subtitles رفاق، وعدنا توبي بأننا سوف نبقى هنا حتى يصطحب لنا بها، تتذكرون؟
    Si j'expliquai tout, nous serions là jusqu'à ce que je sois diplômée. Open Subtitles إن كنت سأشرح لكَ كل شيء فسنجلس هنا حتى أتخرج
    Tu dois rester là jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il se passe. Open Subtitles أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك
    Et à partir de maintenant, nous serons là jusqu'à la fin s'il le faut. Open Subtitles والآن، نحن جميعاً هنا حتى النهاية إذا لزم الأمر
    Ils ne savaient pas qu'il était là jusqu'à la conférence de presse. Open Subtitles فلم يعلموا بوجوده هنا حتى المؤتمر الصحفي
    Pourquoi on doit être là jusqu'à ce qu'on témoigne ? Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك بأن علينا .أن نكونَ هنا حتى نمنح الدليل
    Je suis là jusqu'à 7 heures, si vous avez besoin d'autre chose. Open Subtitles أنا هنا حتى السابعة مساءً أذا أحتجتَ ألى أي شيءٍ أخر
    On pourrait sûrement rester là jusqu'à ce qu'on trouve un autre endroit. Open Subtitles نعم ، يمكننا ربما أن نبقى هنا حتى نجد وجهه جديدة
    Elles étaient sous ces buissons, là, jusqu'à ce que je, euh... déplace celle-là ici. Open Subtitles كانوا تحت تلك الشجيرة هنا حتى حركت أحدهم إلى هنا
    On doit tout déplacer, de là jusqu'à la porte. Open Subtitles يجب أن نقوم بإبعاد كل شيء من هنا إلى الباب
    Je suis là jusqu'à 22 h tous les soirs, avec du Mir jusqu'aux coudes. Open Subtitles باستخدام الصابون أصبحت أجلس هنا إلى العاشرة كل ليلية
    Restons là jusqu'à la fin de la pluie. Open Subtitles سوف ننام هنا الى ان تهدء العاصفة
    Restez là jusqu'à ce qu'on appelle. Open Subtitles أبقي هناك إلى أن تسمعي منـا
    Miss Matty, ...je vous demande de descendre et d'attendre là jusqu'à je dise de monter. Open Subtitles آنسة ماتي أريدك أن تذهبي للأسفل و تنتظري هنالك حتى أقول لك بأن تأتي
    Et je restais là jusqu'à ce que j'entende la porte se fermer. Open Subtitles وبقيت هُناك حتى سمعت الباب يغلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد