Je vais rester là jusqu'à mardi car j'ai pas encaissé mon fric. | Open Subtitles | الذي لمَ أراه منذ 11 عامًا سأتواجدّ هنا حتى يوم الثلاثاء |
Je serais toujours là jusqu'à ce que, vous savez, nous attrapions celui qui a fait ça. | Open Subtitles | إسمعي، سأظل هنا حتى نقبض على من فعل هذا. |
Maintenant qu'elle est ici, elle est là jusqu'à ce qu'elle les expulse. | Open Subtitles | الان بما انها هنا , ستبقى هنا حتى تخرجهم. |
On se sentirait en sécurité dans ce genre de chambre dissimulée et elles restaient là jusqu'à ce que quoi ? | Open Subtitles | غرفة داخلية كهذه تشعر بالأمان إذن بقين هنا إلى متى؟ |
On va rester là jusqu'à la nuit, puis je te sortirai d'ici. | Open Subtitles | سننتظر هنا الى ان يحل الظلام بعدها سأخرجك من هنا |
Il m'a dit où me fournir. Je lui ai dit de squatter là jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | قال لي "أين يمكن أن أتعاطى"، قلت له انه يمكنه أن يبقى هناك إلى حين عودتي |
Je vais être là jusqu'à la nuit pour finir. | Open Subtitles | سوف أكون هنا حتى الظلام لكي أنهي هذا العمل |
Nous avons promis à Toby de rester là jusqu'à ce qu'il nous fasse sortir, Vous vous en souvenez ? | Open Subtitles | رفاق، وعدنا توبي بأننا سوف نبقى هنا حتى يصطحب لنا بها، تتذكرون؟ |
Si j'expliquai tout, nous serions là jusqu'à ce que je sois diplômée. | Open Subtitles | إن كنت سأشرح لكَ كل شيء فسنجلس هنا حتى أتخرج |
Tu dois rester là jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك |
Et à partir de maintenant, nous serons là jusqu'à la fin s'il le faut. | Open Subtitles | والآن، نحن جميعاً هنا حتى النهاية إذا لزم الأمر |
Ils ne savaient pas qu'il était là jusqu'à la conférence de presse. | Open Subtitles | فلم يعلموا بوجوده هنا حتى المؤتمر الصحفي |
Pourquoi on doit être là jusqu'à ce qu'on témoigne ? | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ذلك بأن علينا .أن نكونَ هنا حتى نمنح الدليل |
Je suis là jusqu'à 7 heures, si vous avez besoin d'autre chose. | Open Subtitles | أنا هنا حتى السابعة مساءً أذا أحتجتَ ألى أي شيءٍ أخر |
On pourrait sûrement rester là jusqu'à ce qu'on trouve un autre endroit. | Open Subtitles | نعم ، يمكننا ربما أن نبقى هنا حتى نجد وجهه جديدة |
Elles étaient sous ces buissons, là, jusqu'à ce que je, euh... déplace celle-là ici. | Open Subtitles | كانوا تحت تلك الشجيرة هنا حتى حركت أحدهم إلى هنا |
On doit tout déplacer, de là jusqu'à la porte. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بإبعاد كل شيء من هنا إلى الباب |
Je suis là jusqu'à 22 h tous les soirs, avec du Mir jusqu'aux coudes. | Open Subtitles | باستخدام الصابون أصبحت أجلس هنا إلى العاشرة كل ليلية |
Restons là jusqu'à la fin de la pluie. | Open Subtitles | سوف ننام هنا الى ان تهدء العاصفة |
Restez là jusqu'à ce qu'on appelle. | Open Subtitles | أبقي هناك إلى أن تسمعي منـا |
Miss Matty, ...je vous demande de descendre et d'attendre là jusqu'à je dise de monter. | Open Subtitles | آنسة ماتي أريدك أن تذهبي للأسفل و تنتظري هنالك حتى أقول لك بأن تأتي |
Et je restais là jusqu'à ce que j'entende la porte se fermer. | Open Subtitles | وبقيت هُناك حتى سمعت الباب يغلق |