On dit qu'un léopard ne peut enlever ses taches, mais certaines choses changent... le chemin non emprunté peut devenir un voyage... être punie peut mener à l'innovation... | Open Subtitles | يقولون بأن النمر لا يمكن أن يغير بقعته لكن في بعض الأحيان الافعال تتغير الطريق الذي لم يعبر ربما يكون طريقة رحلة |
Et la bête que je vis était semblable à un léopard... et trompait ceux qui demeuraient sur Terre et ses pieds n'étaient pas sur Terre. | Open Subtitles | والوحش الذي رأيته كان يشبه النمر ويخدعهم ليسكن الأرض خارج الأرض |
Nous trouverons, quelque soit le prochain léopard, la prochaine solution. | Open Subtitles | لذا نجد أيًا كان الفهد القادم الحل القادم |
Mais le léopard n'a que trois anneaux sur sa queue. | Open Subtitles | لكن الفهد يمتلك ثلاث حلقات وحسب على ذيله |
Je n'ai jamais entendu parler d'un léopard des neiges - attaquant un groupe de personnes. | Open Subtitles | لم أسمع من قبل أن نمر ثلوج قد يهاجم مجموعة من الناس |
C'est un type de l'observation que vous auriez à attendre pendant des semaines et des semaines pour obtenir un léopard qui ferment. | Open Subtitles | هذا النوع من المناظر الذي تضطر لإنتظاره لأسابيع لتحصل على فهد بهذه المقربه |
" Le loup devra vivre avec l'agneau, le léopard devra s'allonger avec l'enfant ; | Open Subtitles | فيسكن الذئب مع الخروف ويربض النمر مع الجديِ |
On se dit : "Le léopard va manger le bébé", pas vrai ? | Open Subtitles | وأنتم تفكرون بأن شبل النمر سيأكل البابون الرضيع أليس كذلك؟ |
Le crocodile dévore le léopard et devient crocodile et léopard... et singe. | Open Subtitles | التمساح يلتهم النمر ويصبحتمساحونمر.. وقرد .. |
Non, mais j'imagine beaucoup de draps en léopard et du cuir. | Open Subtitles | كلا، لكن أتصوّر ملاءات من جلد النمر والمدبوغ |
C'est toi qui a amené le type avec la fille en léopard ? | Open Subtitles | هل جلبت ذلك الرجل مع البنت في قطعة النمر |
Mais, je suppose qu'un léopard ne peux pas changer ses rayures. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحْزرُ النمر لا يَستطيعُ تَغيير اشرطته |
Tu crois que le léopard en manque plus qu'il n'en attrape? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الفهد يفوّت فرائس اكثر مما يصطاد؟ |
- Je ne peux pas imaginer que le léopard va venir avec tout cela se passe. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل أن يأتي الفهد مع وجود كل هذا |
Au cours du mois prochain, cet appareil permet Gordon de voir dans l'obscurité et être la première personne à filmer une chasse au léopard urbain. | Open Subtitles | خلال الشهر القادم تتيح الكاميرا لـ قوردن أن يرى في الظلام ويكون أول شخص إستطاع تصوير الفهد يصطاد في البيئة الحضاريّة |
Et je suppose que c'est tout simplement incroyable que l'un de ces animaux est le léopard. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا لا يصدّق أن أحد هذه الحيوانات هو الفهد |
Elle a des goûts horribles. C'est quoi avec l'imprimé léopard ? | Open Subtitles | أن ذوقها كان فظيع، بالنسبة لنقشة جلد الفهد. |
Tu sais, c'est si drôle, chéri, car j'ai le même négligé mais, bien sûr, avec un imprimé léopard, donc c'est | Open Subtitles | هذا غريب لأنه كان لدي نفس الثوب ولكن بالطبع به طبعة نمر صغير |
On a compris. Un léopard pose d'énormes problèmes d'assurance. | Open Subtitles | إذا حصلنا على نمر, سنحصل على أعظم عائد تأميني |
Vous avez vu la photo de l'homme dans le journal qui descendait l'avenue de la Liberté avec un léopard sur son dos ? | Open Subtitles | هل رأيتم الصورة في صفحة هذا الشخص يسير في جادة التحرر مع نمر على ظهره؟ |
Dans la boite, un petit, il y avait un petit, il était minuscule, un léopard. | Open Subtitles | في الصندوق شبل.. كان يوجد شبل كان صغيرًا، فهد صغير |
Alors, il y avait ce gars marchant nue sur l'avenue de la Liberté avec un léopard sur son dos. | Open Subtitles | يسير عارياً أسفل طريق التحرر و يحمل نمراً على ظهره |
Un sac en peau de léopard, d'après le journal. | Open Subtitles | لا ينتمون إلى هذه الفتاة الميتة، ليس هناك. ليوبارد طباعة حقيبة يد، أليس كذلك؟ وقالت الصحيفة. |
On dirait que les imprimés léopard reviennent à la mode. | Open Subtitles | يبدو أن القماش المرقط هذا قد عاد حقا |