Tel était l'objectif de la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1991. | UN | لقد كان هذا هو المقصد اﻷساسي لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
7. En outre, la section III du présent rapport contient un index des informations générales communiquées par les gouvernements, conformément aux paragraphes 10 et 18 de la résolution 46/36 L et au paragraphe 5 de la résolution 47/52 L de l'Assemblée générale. | UN | ٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، يضم الجزء الثالث من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات وفقا للفقرتين ١٠ و ١٨ من منطوق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام والفقرة ٥ من منطوق القرار ٤٧/٥٢ لام. |
C'est pourquoi nous appuyons le démarrage immédiat des négociations, sur la base du «mandat simple» énoncé dans la résolution 48/75 L de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا السبب نؤيد البدء الفوري بالمفاوضات على أساس ما يسمى بالولاية البسيطة الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ لام. |
L'addition de nouvelles catégories tenant compte des importants développements techniques, pourrait être étudiée conformément aux dispositions de la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale. | UN | واضافة فئات أخرى، مراعاة للتطورات الفنية الهامة، يمكن أن تنظر فيها في ظل أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام. |
À la dernière session, nous avons appuyé la résolution 48/75 L de l'Assemblée générale à ce sujet, et nous soutiendrons cette année tout texte portant sur cette question. | UN | وقد أيدنا في الدورة الماضية قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ لام في هذا الصدد وسنؤيد هذا العام أي نص يتعلق بهذا الموضوع. |
53. Outre les activités décrites ci-dessus, plusieurs États Membres ont communiqué des informations sur l'assistance prêtée à la Somalie en application de la résolution 49/21 L de l'Assemblée générale. | UN | ٥٣ - باﻹضافة إلى اﻷنشطة التي تم وصفها سابقا، قدم العديد من الدول اﻷعضاء معلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى الصومال امتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ لام. |
Rés. 53/1 G et 54/96 L de l'Assemblée générale | UN | قرارا الجمعية العامة 53/1 زاي و 54/96 لام |
La section III du rapport contient un index des informations générales communiquées par les gouvernements conformément aux paragraphes 10 et 18 de la résolution 46/36 L et au paragraphe 5 de la résolution 47/52 L de l’Assemblée générale. | UN | ١٠ - ويضم الفرع الثالث من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات وفقا للفقرتين ١٠ و ١٨ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام والفقرة ٥ من القرار ٤٧/٥٢ لام. |
La délégation vénézuélienne estime que le moment est venu de créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire en donnant ainsi suite à la résolution 52/38 L de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ومن رأي وفدنا، أن الوقت قد حان ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، والاستجابة بذلك إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٣ لام. |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 55/33 L de l'Assemblée générale. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 55/33 لام. |
Réponse conjointe des États membres de l'Union européenne à la résolution 55/33 L de l'Assemblée générale | UN | رد مشترك للاتحاد الأوروبي على قرار الجمعية العامة 55/33 لام " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " |
La section III du rapport contient un index des informations générales communiquées par les gouvernements conformément aux paragraphes 10 et 18 de la résolution 46/36 L et au paragraphe 5 de la résolution 47/52 L de l’Assemblée générale. | UN | ٩ - ويضم الفرع الثالث من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات وفقا للفقرتين ١٠ و ١٨ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام والفقرة ٥ من القرار ٤٧/٥٢ لام. |
Dix-huit de ces engins avaient été transférés parmi des modèles de type ne devant pas être consignés dans le rapport en vertu de la résolution 46/36 L de l’Assemblée générale. | UN | تم تحويل ١٨ مركبة من طراز YPR-765 الى نماذج من أنواع لا يتعين اﻹبلاغ عنها وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام. |
Rés. 50/70 B et 51/45 L de l'Assemblée générale | UN | قرارا الجمعية العامة ٥٠/٧٠ باء و ٥١/٤٥ لام |
Nous sommes de ceux qui demandent instamment à la Conférence du désarmement de mettre en oeuvre la résolution 48/75 L de l'Assemblée générale. | UN | ونحن نضم صوتنا الى أصوات الذين يحثون مؤتمر نزع السلاح على تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ ' لام ' . |
Telle est notre position depuis 1993, année où l'Inde a coparrainé la résolution 48/75 L de l'Assemblée générale. | UN | وينسجم هذا مع موقفنا منذ عام 1993 عندما شاركت الهند في رعاية قرار الجمعية العامة 48/75 لام. |
Par le passé, l'Espagne a appuyé la teneur du projet de résolution en votant pour les résolutions 53/77 Q et 54/54 L de l'Assemblée. | UN | ولقد أيدت إسبانيا في الماضي مضمون مشروع القـــرار وذلك بتصويتها مؤيدة لقراري الجمعية العامة 53/77 فاء و 54/54 لام. |
Ces efforts, qui ont été suivis d'autres, ont abouti, en 1991, à l'adoption de la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale. | UN | وأفضت هذه الجهود وما تلاها، في عام 1991، إلى اعتماد الجمعية العامة القرار 46/36 لام. |
Ce processus a eu pour point culminant la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale, adoptée le 6 décembre 1991. | UN | وتُوجت هذه العملية في نهاية المطاف بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 46/36 لام التي اتخذ في 6 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
Il est possible d'y arriver en élargissant sa portée pour inclure tous les types d'armes sur une base non sélective et conformément à la résolution 46/36 L de l'Assemblée. | UN | ويمكن أن نفعل ذلك بتوسيع نطاقه ليشمل جميع أنواع الأسلحة على أساس غير انتقائي وتماشيا مع قرار الجمعية العامة 46/36 لام. |