Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour doivent être déposés. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour doivent être déposés. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
8.1 Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour doivent être déposés. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
54. La direction devrait également fournir un rapport supplémentaire contenant des informations concernant tout événement, tendance ou incertitude pouvant avoir des répercussions substantielles sur la situation financière de la banque ou sur les résultats de ces opérations. | UN | ٤٥- ينبغي للادارة أن تقدم ايضا تقريرا اضافيا يتضمن معلومات تتعلق باﻷحداث أو الاتجاهات أو بالشكوك التي سيكون لها تأثير كبير على الوضع المالي للمصرف أو على نتائج عملياته. |
8.1 Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour doivent être déposés. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
8.1 Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour doivent être déposés. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds du Tribunal doivent être déposés. | UN | يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
Si la banque ou ses filiales participent à des activités fiduciaires, ces activités devraient être indiquées avec les produits s'y rapportant, dans un classement par type de compte de fiducie; | UN | وفي حالة اشتراك المصرف أو شركاته التابعة في أنشطة استئمانية، يجب وصفها هي وما يرتبط بها من دخل بحسب أنواع الاستئمان؛ |
Elle n'a pas retiré d'argent à la banque ou même utilisé son téléphone. | Open Subtitles | لم تسحب أية نقود من المصرف أو حتى إستخدمت هاتفها الخليوي |
Article 9.1 : Le Secrétaire général a la garde de recettes du BSP/ONU et des ressources confiées à celui-ci et désigne la banque ou les banques dans lesquelles lesdites recettes et ressources doivent être déposées. | UN | البند ٩-١: يعمل اﻷمين العام بوصفه قيما على إيرادات مكتب خدمات المشاريع والموارد التي عهد بها إلى المكتب، ويسمى المصرف أو المصارف التي يحتفظ فيها بتلك اﻹيرادات والموارد. |
Toutefois, une référence à la loi du lieu où se trouve la banque ou le compte serait incompatible avec l'approche adoptée dans les pays dont la législation fait référence à la loi du lieu de situation du cédant. | UN | بيد أن الاشارة إلى قانون مكان المصرف أو مكان الحساب لن تكون متسقة مع النهج المأخوذ به في النظم القضائية التي تحيل إلى قانون مكان المحيل. |
Le Trésorier est autorisé à désigner la banque ou les banques dans lesquelles les fonds du PNUD et les fonds gérés par le PNUD doivent être déposés. | UN | يؤذن ﻷمين الخزانة، مكتب اﻹدارة، بتعيين المصرف أو المصارف التي تودع وتحفظ فيها أموال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷموال التي يديرها. |
Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds du Tribunal doivent être déposés. | UN | ٨-١ يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
ab) Toute somme prêtée ou garantie par la banque ou ses filiales en faveur des administrateurs de la banque; | UN | )أب( أية مبالغ يقرضها أو يكفلها المصرف أو شركاته التابعة لصالح أعضاء مجلس ادارة المصرف؛ |
Le Secrétaire général désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de l'Organisation doivent être déposés. | UN | البند 4-15: يعيِّن الأمين العام المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المنظمة. |
8.1 Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour sont déposés. | UN | 8-1 يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
8.1 Le Greffier désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de la Cour sont déposés. | UN | 8-1 يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة. |
Enfin, certains États Membres imposent à quiconque ouvre un compte bancaire à son nom mais pour le compte d'une autre partie (compte de mandataire) de le déclarer à la banque ou à l'établissement financier auprès duquel ils ouvrent ce compte, sous peine de poursuites judiciaires. | UN | 65 - وأخيرا، تُلزم بعض الدول الأعضاء أي شخص يريد فتح حساب مصرفي باسمه ولكن نيابة عن طرف آخر بأن يكشف عن هذه الحقيقة للمصرف أو المؤسسة المالية المعنية، أو يواجه الاتهام بارتكاب فعل جنائي. |
De tels transferts de fonds doivent être enregistrés sur un compte spécialement identifié à cette fin dans la comptabilité de l'entité costa-ricienne contrôlée, et doivent être justifiés au moyen de pièces indiquant clairement la nature de l'opération et en donnant le détail, et précisant également le nom de la banque ou de l'entité financière extérieure; | UN | وتسجل مثل هذه التحويلات المالية في حساب مخصص تحديدا لذلك الغرض ضمن نظام المحاسبة الخاص بالسلطة الرقابية الكوستاريكية المعنيـة، وتبـرر تلك التحويلات بوثائق مساندة تشير بوضوح إلى طبيعة وتفاصيل المعاملة، إلى جانب اسم المصرف الأجنبي أو المؤسسة المالية؛ |
8 Le Greffier désigne la banque ou les banques de réputation établie dans lesquelles les fonds du Tribunal doivent être déposés. | UN | 8-1 يعين المسجل مصرفا أو مصارف حسنة السمعة تودع فيها أموال المحكمة. |
Le fric ne peut venir que de la banque ou des flics. | Open Subtitles | يجب أن تكون مال مصرف أو مال شرطة |
Il peut mourir pour la banque ou changer de bord. | Open Subtitles | يمكنه الموت من آجل البنك أو التعاون معنا |
Au cas où une banque ou une filiale bancaire enfreint la législation bancaire et les normes économiques établies, la Banque centrale a pouvoir d'imposer une amende pouvant aller jusqu'à 0,1 % du capital statutaire minimum de la banque, ou de limiter certaines opérations de cette banque pour une durée pouvant aller jusqu'à six mois. | UN | وفي حالة مخالفة المصارف أو أفرعها لقانون المعاملات المصرفية والأنظمة المالية المعمول بها، يجوز للمصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان فرض غرامة تصل إلى 0.1 في المائة من الحد الأدنى لمبلغ رأس المال المأذون به، أو فرض قيود على عمليات معينة لفترة قد تصل إلى ستة أشهر. |