ويكيبيديا

    "la base de données des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات الخاصة
        
    • لقاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات المتعلقة
        
    • بقاعدة بيانات
        
    • وقاعدة بيانات
        
    • بقاعدة البيانات الخاصة
        
    • ووُضعت قاعدة البيانات
        
    • قاعدة البيانات التي
        
    • توسيع قاعدة البيانات
        
    • في قاعدة البيانات
        
    • وقاعدة البيانات الخاصة
        
    Contrôler l'information figurant dans la base de données des projets en exécution nationale UN استعراض المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    :: Fourniture d'un appui 24 heures sur 24 aux utilisateurs de la base de données des coordonnées des responsables du Siège UN :: تقديم الدعم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لتطبيقات قاعدة بيانات عناوين الاتصال لفائدة مستعمليها في المقر
    En outre, ONU-Habitat tient à jour la base de données des statistiques des établissements humains. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية.
    Ils sont désormais disponibles dans la base de données des rapports annuels nationaux, sur le site Web de la Convention. UN فهي متاحة من الآن فصاعدا في قاعدة البيانات الخاصة بالتقارير الوطنية السنوية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Suffit juste de contourner leur par-feu, cracker leur serveur, et mettre ton nom dans la base de données des employés. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تجنب حائط حمياتهم واختراق خادمهم ووضع اسمك في قاعدة بيانات الموظفين
    Le Département des statistiques de la santé et des systèmes d'information maintient la base de données des dépenses de santé mondiales depuis plus d'une dizaine d'années. UN وقد حافظت إدارة الإحصاءات ونظم المعلومات الصحية على قاعدة بيانات الإنفاق الصحي العالمي لأكثر من عقد.
    Les plans de l'Autorité d'information géospatiale du Japon en ce qui concerne la base de données des noms géographiques ont été examinés. UN وتمت كذلك مناقشة خطط الهيئة لمعالجة مجموعة متنوعة من الصعوبات التي تعترض وضع قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية.
    Au moment où ce rapport est rédigé, le nettoyage de la base de données des biens non consomptibles était réalisé à 95 pour cent. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تنظيف قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة قد اكتمل بنسبة 95 في المائة.
    En conséquence, la base de données des actifs de MSRP reflète aujourd'hui l'état opérationnel de la plupart des biens. UN وبناءً عليه، باتت قاعدة بيانات أصول إدارة النظم والموارد والأشخاص تعكس حالياً الحالة التشغيلية لأغلبية الأصول.
    la base de données des inspections a été mise à jour, et le questionnaire de suivi en ligne a été précisé. UN وحُدِّثت قاعدة بيانات التفتيش وحُسِّن استبيان الامتثال الإلكتروني.
    La mise à jour de la base de données des fournisseurs est un processus permanent. UN لا تزال عملية استعراض واستكمال قاعدة بيانات البائعين جارية حاليا.
    À ONU-Habitat et au PNUE, la majorité des fournisseurs qui figuraient dans la base de données des fournisseurs n'avaient pas été inscrits formellement. UN 88 - وفي موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم يتم رسميا تسجيل معظم البائعين في قاعدة بيانات البائعين.
    Source : CNUCED d'après la base de données des balances des paiements du FMI. UN المصدر: الأونكتاد بالاستناد إلى قاعدة بيانات ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي.
    Le Tribunal a conçu la base de données des indicateurs de charge de travail pour suivre la charge de travail des différentes unités budgétaires. UN 41 - صممت المحكمة قاعدة بيانات مؤشر حجم العمل بغرض رصد إنجازات عبء العمل الذي توقعته شتى وحدات الميزانية.
    Soumission des documents requis pour la base de données des projets d'exécution nationale UN تقديم الوثائق لأغراض قاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    De plus, la majorité des fournisseurs qui figuraient dans la base de données des fournisseurs n'y avaient pas été inscrits formellement et certains n'avaient pas travaillé avec ONU-Habitat depuis quatre ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن معظم الموردين في قاعدة بيانات البائعين مسجلين رسميا، ولم يجر الاتصال ببعضهم منذ أربع سنوات.
    Évaluation des données de pays disponibles dans la base de données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN تقييم مدى توافر البيانات القطرية في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Une révision minutieuse de la base de données des résultats de vote est actuellement en cours et devrait être achevée d'ici à fin 2004. UN ومن المتوقع أن ينجز بحلول نهاية عام 2004 تنقيح شامل لقاعدة بيانات سجلات التصويت، الذي يجري العمل فيه حاليا.
    a. Annuaire des ONG : tenue à jour de la base de données des organisations non gouvernementales associées au Département; UN أ - دليل المنظمات غير الحكومية: صيانة واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة؛
    :: Exploitation de la base de données des services médicaux pour les programmes de promotion de la santé concernant 6 000 personnes affectées à des missions UN :: الاحتفاظ بقاعدة بيانات طبية تتعلق ببرامج التوعية الصحية الجارية لـ 000 6 موظف بالبعثات
    Rapprochements entre le système Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale pour 2008 UN التسوية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008
    Le Groupe d'appui à la sécurité fournit un soutien logistique et administratif à la Section et met à jour la base de données des cartes d'accès et d'identité. UN 243 - وتقدم وحدة الدعم الأمني الدعم اللوجستي والإداري للقسم وتحتفظ بقاعدة البيانات الخاصة بتصاريح الدخول وبطاقات الهوية.
    la base de données des sources juridiques électroniques sur le terrorisme international (voir www.unodc.org/tldb), accessible au public, contient les dispositions législatives contre le terrorisme adoptées par plus de 140 États Membres, classées selon les catégories suivantes: droit pénal matériel, droit procédural et coopération internationale en matière pénale. UN 13- ووُضعت قاعدة البيانات المعنونة " مصادر قانونية إلكترونيّة حول الإرهاب العالمي " (انظر الموقع التالي: https://www.unodc.org/tldb/ar/index.html) في متناول الجمهور، وهي تتضمّن التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في ما يزيد على 140 دولة عضوا، مصنَّفةً حسب المجالات التالية: القانون الجنائي الموضوعي وقانون الإجراءات والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Il se félicite que la base de données des rapports nationaux et de leurs mises à jour annuelles ait été mise en œuvre avec succès. UN وذكر أنه يشعر بالارتياح للنجاح الذي حالف تنفيذ قاعدة البيانات التي تضم التقارير الوطنية وتحديثاتها السنوية.
    Une attention particulière sera accordée à la terminologie, et la base de données des références sera élargie. UN وسيتم التركيز بوجه خاص على المصطلحات، وسيجري توسيع قاعدة البيانات المرجعية.
    D'autres registres, comme les listes électorales et la base de données des ex-combattants immatriculés tenue par la MINUL, peuvent servir à des vérifications; UN وهناك سجلات أخرى، مثل السجل الانتخابي وقاعدة البيانات الخاصة بتسجيل المقاتلين السابقين التي تعدها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يمكن استخدامها لإجراء التدقيق الترافقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد