ويكيبيديا

    "la bataille de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معركة
        
    • لمعركة
        
    • المعركة من
        
    • معركه
        
    • المعركة في
        
    • بمعركة
        
    • المياه السوداء
        
    La nuit avant la bataille de Fornival, où j'ai versé mon sang pour notre Sainte-mère l'Eglise. Open Subtitles في الليلة السابقة من معركة فورنوفو, حيث كنت اسكب دمي لكنيسة الأم المقدسة,
    Mon père m'a emmené à la reconstitution de la bataille de Gettysburg à 10 ans. Open Subtitles استغرق والدي لي إلى إعادة تمثيل معركة جيتيسبيرغ عندما كان عمري 10.
    Il y a quelques jours, on a retrouvé des membres avec des brûlures de cigarettes dans un parc national où s'est tenue la bataille de Chancellorsville. Open Subtitles قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل
    L'année 2009 marquera le cent cinquantième anniversaire de la bataille de Solférino, à l'occasion de laquelle le concept de la CroixRouge et du CroissantRouge a vu le jour. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Combien en avez-vous tué dans la bataille de Bretagne, Capitaine ? Open Subtitles كم واحد قتلت في معركة بريطانيا يا سيدي ؟
    Perdre la bataille de la communication ne nous empêchera pas de gagner la guerre. Open Subtitles لربما نخسر معركة العلاقات بعامة الناس, و لكننا سننتصر في الحرب.
    Qui récupère Nico dans la bataille de garde des Pittman ? Open Subtitles من الذي يحصل على نيكو؟ في معركة حضانة بيتمان؟
    Sois patiente. la bataille de Berlin ne fait que commencer. Open Subtitles كن صبورا، معركة برلين لا تزال في بدايتها
    Nous rendons hommage à leurs exploits et reconnaissons les prouesses des gardes de la 4e division d'infanterie, formée au Kazakhstan, qui a participé à la bataille de Moscou. UN وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو.
    Mes compatriotes se sont battues pour défendre Brest, elles ont pris part à la bataille de Koursk et à la bataille de Stalingrad, et elles ont participé à la libération de l'Europe. UN واشتركت مواطنات بلدي في القتال دفاعا عن بريست وقاتلن في كورسك بلج وفي معركة ستالينغراد وحررن أوروبا.
    Je crois fermement que ce peuple peut gagner la bataille de la reconstruction malgré tous les doutes et tous les problèmes que je viens d'énumérer. UN وكلني أمل أن يستطيع هذا الشعب أن يكسب معركة البناء رغم كل التحديات وكل التوقعات التي سردتها أمام حضراتكم.
    Et c'est cette résistance même qui a rendu nécessaire la bataille de Badme et la déroute de son armée d'occupation. UN وهذه الصعوبة ذاتها هي التي حتمت شن معركة بادمي وطرد جيش احتلالها.
    Les Turcs seldjoukides, qui se sont établis dans la péninsule anatolienne après la bataille de Malazgirt en 1071, ont dominé cette région pendant près de deux siècles. UN كما سيطر الأتراك السلاجقة الذين استقروا في شبه الجزيرة الأناضولية بعد معركة مالازغيرت في عام 1071 على المنطقة لفترة 200 عام تقريباً.
    la bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition. UN ويفهم من معركة السيطرة على بايدوا أن عناصر المعارضة تقوم بتنسيق جهودها للتغلب على قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Incontestablement, l'humanité entière, solidaire peut gagner la bataille de la paix et de la prospérité. UN ومما لا شك فيه أن الجنس البشري ككل، بروح التضامن، يمكنه كسب معركة السلم والرخاء.
    La quatre-vingt-neuvième division nationale arménienne prend part à la bataille de Berlin. UN وشاركت الكتيبة الوطنية الأرمنية التاسعة والثمانين في معركة برلين.
    Gagner la bataille de la quantité est vide de sens si les ressources humaines formées en grand nombre ne sont pas de qualité. UN وكسب معركة الكمية لن يجدي نفعاً إذا كان تدريب الموارد البشرية العديدة متدني النوعية.
    Sacrifié pour Ares, Dieu de la guerre, pour la bataille de demain. Open Subtitles أحدى أضاحي الاله آريا اله الحرب لمعركة الغد
    34. Contre toute attente, la République de Bosnie-Herzégovine a gagné la bataille de sa survie. UN ٣٤ - وأضافت أن جمهورية البوسنة والهرسك في مواجهة الصعاب قد كسبت المعركة من أجل البقاء.
    Avec la bataille de Shucheng, tu t'es fait un nom. Open Subtitles مع معركه سونج شانج انت صنعت اسما لنفسك
    En 1862, après avoir assisté aux horribles souffrances humaines de la bataille de Solférino, M. Henry Dunant proposait l'idée suivante dans son livre, Un souvenir de Solférino : UN وفي عام 1862، وبعد أن شاهد السيد هنري دونانت المعاناة الإنسانية الرهيبة في ساحة المعركة في سولفيرينو، قدم في كتابه ذكرى سولفيرينو الفكرة التالية:
    Avec Otto, on était alliés, mais c'est moi qui ai gagné la bataille de Lechfield. Open Subtitles أنا و أوتو كنا حليفين رائعين "لكن أنا من فاز بمعركة "ليشفيلد
    Parce qu'il y avait un lac dans la carrière, dans la deuxième saison nous avons construit les remparts de Port Réal pour la bataille de la Néra avec l'attaque des bateaux de Stannis. Open Subtitles لان هنالك بحيرة داخل المحجر في الموسم الثاني بنينا بنينا اسوار ذات فتحاتٍ لمعكرة {المياه السوداء}*Blackwater*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد