ويكيبيديا

    "la belgique à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلجيكا على
        
    • بلجيكا في
        
    • بلجيكا إلى
        
    • البلجيكي لتعزيز
        
    • بلجيكا أن
        
    Elle a rappelé que le Comité des droits de l'enfant avait encouragé la Belgique à poursuivre sa coopération internationale pour prévenir et sanctionner l'exploitation sexuelle des enfants. UN وذكِّرت بتشجيع لجنة حقوق الطفل بلجيكا على مواصلة تعاونها الدولي من أجل منع استغلال الأطفال الجنسي والمعاقبة عليه.
    Elle a encouragé la Belgique à poursuivre ses efforts de lutte contre les violences familiales. UN وشجعت بلجيكا على مواصلة بذل جهودها لمكافحة العنف المنزلي.
    Elle a encouragé la Belgique à mettre en place une commission nationale des droits de l'homme. UN وشجعت بلجيكا على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    5.1 Contribution de la Belgique à la gestion forestière en RDC UN مساهمة بلجيكا في إدارة الغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Représentant de la Belgique à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis 1988. UN ممثل بلجيكا في اللجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٨٨.
    La Palestine a appelé la Belgique à poursuivre et intensifier ses efforts visant à protéger les droits de l'homme. UN ودعت فلسطين بلجيكا إلى مواصلة الجهود التي تبذلها لاحترام حقوق الإنسان وتكثيف هذه الجهود.
    Il a encouragé la Belgique à poursuivre ses activités de sensibilisation concernant sa présence passée en Afrique. UN وشجعت بلجيكا على مواصلة العمل للتوعية بماضيها المشترك مع أفريقيا.
    Il a engagé la Belgique à éviter de faire la distinction entre migrants en situation régulière et les clandestins. UN وحثت بلجيكا على الامتناع عن التمييز بين المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين.
    Il présente ensuite l'action de la Belgique à travers les organisations internationales ainsi que ses contributions au niveau bilatéral. UN ثم يعرض ما تقوم به بلجيكا على صعيد المنظمات الدولية وكذلك مساهماتها على المستوى الثنائي.
    Nous exhortons la Belgique à ne pas fermer les yeux sur cette véritable menace de prolifération et, dans ce contexte, à abandonner sa conception incohérente de la non-prolifération. UN ونحن نحثّ بلجيكا على الكفّ عن غضّ النظر عن ذلك التهديد الحقيقي المتعلق بالانتشار، وعلى التخلّي، في ذلك الصدد، عن نهجها غير المتّسق إزاء عدم الانتشار.
    Elle a encouragé la Belgique à partager ses bonnes pratiques concernant la lutte contre la discrimination fondée sur l'identité de genre ou l'orientation sexuelle et à continuer d'appliquer les Principes de Jogjakarta. UN وشجعت الرابطة بلجيكا على إطلاع باقي الدول على ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز القائم على الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي كما شجعتها على الاستمرار في تطبيق مبادئ يوجياكارتا.
    18. La Belgique, à l'instar des autres pays européens, connaît un phénomène persistant de surpopulation carcérale : les prisons du pays, d'une capacité de 6 700 places, accueillent aujourd'hui entre 8 200 et 8 400 détenus. UN 18- وتعرف بلجيكا على غرار البلدان الأوروبية الأخرى ظاهرة ازدحام السجون بصورة مستمرة: فأصبحت السجون التي صممت لاستيعاب 700 6 شخص، تأوي اليوم عددا يتراوح بين 200 8 و400 8 سجين.
    En ce qui concerne les mineurs, Mme Medina Quiroga reste préoccupée par la réserve formulée par la Belgique à l'article 10, compte tenu des articles 7 et 24 du Pacte, car les enfants et les mineurs ont besoin de la protection spéciale de l'État et la Belgique n'a pas fait de réserve concernant les articles 7 et 24. UN وفيما يتعلق بالقصر، أعربت عن قلقها المستمر إزاء التحفظ الذي أبدته بلجيكا على المادة 10 على ضوء ما ورد في المادتين 7 و24 من العهد، نظراً لأن الأطفال والقصر يحتاجون إلى حماية خاصة من طرف الدولة، وأن بلجيكا لم تقدم أي تحفظ بشأن المادتين 7 و24.
    Contexte général des contributions de la Belgique à la réalisation de l'OMD no 7 UN المحتويات الصفحة السياق العام لمساهمات بلجيكا في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية
    Participation de la Belgique à la formulation des politiques de développement durable UN مشاركة بلجيكا في صياغة سياسات التنمية المستدامة
    Participation de la Belgique à l'opérationnalisation des politiques de développement durable UN مشاركة بلجيكا في تنفيذ سياسات التنمية المستدامة
    1. Contexte général des contributions de la Belgique à la réalisation de l'OMD no 7 UN 1 - السياق العام لمساهمات بلجيكا في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية
    3. Participation de la Belgique à l'opérationnalisation des politiques de développement durable UN 3 - مشاركة بلجيكا في تنفيذ سياسات التنمية المستدامة
    L'exode massif de colons belges qui suit oblige la Belgique à intervenir militairement. UN وقد أعقبت التمرد عملية نزوح واسعة النطاق للمستوطنين البلجيكيين مما دفع بلجيكا إلى التدخل عسكريا.
    Le Burkina Faso invite la Belgique à l'aider dans cette lutte et à évaluer ensuite les résultats obtenus. UN وتدعو بوركينا فاسو بلجيكا إلى دعمها في هذا الكفاح وتقييم النتائج لاحقاً.
    Le CPT appelle la Belgique à mettre en place sans autre délai un < < service garanti > > au sein du secteur pénitentiaire. UN ودعت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بلجيكا إلى كفالة " الحد الأدنى من الخدمات " دون إبطاء في قطاع السجون(86).
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique à l'appui de l'aide au développement du secteur privé dans les pays en développement et de la réforme du système des Nations Unies à l'échelon national UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتعزيز المساعدة الإنمائية للقطاع الخاص لصالح البلدان النامية وتشجيع إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    Il a appelé la Belgique à prendre des mesures pour empêcher toute discrimination à l'égard des minorités ethniques et religieuses et à adopter une loi interdisant aux organisations et aux partis politiques de propager la haine et la discrimination raciale. UN وطلبت إلى بلجيكا أن تتخذ تدابير لمنع التمييز في حق الأقليات الإثنية والعرقية وأن تستحدث قانوناً يمنع المنظمات والأحزاب السياسية من نشر الكراهية والتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد