La balle devait en être recouverte. Il y en a des traces sur la blessure. | Open Subtitles | لابد وأن الطلقة قد حُشيت به، كان هناك آثار في مكان الجرح. |
J'aimerais changer les pansements de la blessure, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أريد تغيير الضمادة على الجرح السفلي لو سمحت |
Les traces de peinture métallique de la blessure correspondent à... | Open Subtitles | الخدمات الجنائية طابقت الطلاء المعدني من الجرح الى.. |
Si l'auteur de la blessure est trouvé coupable, le demandeur est remboursé. | UN | وإذا وجد أن مرتكب الإصابة مذنب ترد التكاليف إلى مقدم الطلب. |
Selon l'angle de la blessure, la monture était de grande taille. | Open Subtitles | زاوية الجرح تدل على أن الحصان كان مرتفعاً جداً |
Le bleu que vous avez vu dans la blessure est le résultat de charbon pétrifié. | Open Subtitles | ماذا وجدت؟ الأزرق الذي رأيته في طعنة الجرح هو نتيجة الفحم المتحجر |
On pourrait penser à un couteau, mais la circonférence de la blessure est anormalement large, comme si c'était un... | Open Subtitles | ـ ليس بعد قد تُفكرين في سكينة ، لكن مُحيط الجرح عريض بشكل غير مُعتاد |
la blessure devient moins profonde et se divise en incisions individuelles. | Open Subtitles | الجرح يُصبحُ ضحلاً وبعد ذلك تَفْصلُ إلى الشقوقِ الفرديةِ. |
Appuie sur la blessure, et il doit y avoir de la morphine dans les affaires que je t'ai données. | Open Subtitles | , استمر بالضغط علي الجرح لابد انه يوجد بعض المورفين .في التجهيزات التي اعطتها لك |
Pas dans le champ, mais dans la blessure à la poitrine. | Open Subtitles | آه، ليس في حقل الذرة وجدتهم في الجرح الصدري |
Mais le plus intéressant, c'est le caillot autour de la blessure. | Open Subtitles | لكن ما أثار إهتمامي أكثر هو التجلط حول الجرح. |
Nous devons nous assurer que toutes les plumes ont été retirées de la blessure. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد ان كل الريش قد تم سحبه من الجرح |
Ces bords peuvent avoir causé les traces sur la blessure. | Open Subtitles | هذه الحواف ستؤدّي بالتأكيد لمسار الجرح الذي رأيناه. |
Il y avait de la poudre autour de la blessure. | Open Subtitles | هناك أثر لغبار الرصاصة قريب من ثقل الجرح |
L'un cùtÉ essaye de mettre la baume sur la blessure. | Open Subtitles | عادة قديمة لحكامها, يضعون المرهم على الجرح بيد |
Les bords de la blessure ont frotté le long de l'arme, créant une abrasion circonférentielle. | Open Subtitles | أطراف قصاصات الجرح تعود إلى جانب السلاح مما يخلق هامش محيطي للكشط |
Cette blessure avait été occasionnée par de multiples coupures parallèles sur la peau et des coupures parallèles répétées dans la profondeur de la blessure. | UN | وقد حدث هذا الجرح بفعل أكثر من قطع بالتوازي في الجلد وقطوع متوازية متكررة في قاع الجرح. |
La plaie a pu coincer des particules de ce qui a causé la blessure. | Open Subtitles | أثر الندبة ربما يكون قد حجز قطعة من الأداة سبب الإصابة |
Le rapport médical qui y est joint ne fait pas mention de la manière dont la blessure aurait pu se produire. | UN | ولا يبين التقرير الطبي المرفق أو يشير إلى كيفية وقوع الاصابة. |
Et Hodgins a trouvé des traces de cuivre,d'aluminium et d'acier sur la blessure de la victime. | Open Subtitles | مثل السيف. وجدت هودجينز آثار من النحاس والألومنيوم والصلب في الجروح الضحية طعنات. |
Et comment la blessure vous affecte-t-elle maintenant ? | Open Subtitles | وكيف تؤثر عليكِ الاصابه ألأن ؟ |
Elle a des caillots de sang dans tout le corps, sauf à l'emplacement de la blessure d'origine. | Open Subtitles | تلك حيث جلطاتُ الدمَّ في كافة أنحاء الجسمِ ولكن ليس في موقعَ الجرحِ الأوليِ. |
Alors quand vous voyez la blessure guérir, c'est réconfortant, n'est-ce pas? | Open Subtitles | ثمّ عندما ترى الجرحَ يَشفى ترتاح، أليس كذلك؟ |
Plus important, ça a dû prendre deux à trois minutes au sang pour couler de la blessure à la tête jusqu'à la crosse. | Open Subtitles | بل الأهم , قد يستغرق للدم دقيقتان إلى ثلاثة للتدفق من جرح الرأس إلى القبضة |
la blessure était là, il était face à son agresseur. | Open Subtitles | جرح الرصاصة كان هنا , إذن هو كان مقابل من أطلق عليه النار |
Et la blessure ne fut sans doute pas suffisante pour le tuer. | Open Subtitles | وإصابة لن يكون تكن كافية لقتله. |
C'est l'antibiotique que je te donne pour la blessure au couteau de ton bras. | Open Subtitles | هذا مضادك الحيوي الذي كنت اعطيك اياه لجرح السكينه الذي في ذراعك |
Si le Fonds juge la blessure grave, cette qualification s'applique aussi à la demande d'assistance gratuite. | UN | وتصنيف هذا الصندوق للإصابة بأنها خطيرة يؤهل هذه الحالة أيضا لطلب الحصول على هذا التسهيل المجاني. |
Il n'y avait pas d'élément indiquant que la blessure au poumon avait subi un traitement chirurgical laissant penser que le sujet était mort avant l'achèvement des soins chirurgicaux d'urgence. | UN | ولم يكن هناك دليل على علاج جراحي للجرح الحادث بالرئة مما يوحي بأنه توفي قبل أن يتسنى استكمال العلاج العاجل. |
Au vu de l'angle et de la profondeur de la lacération, il apparaît que la blessure a été auto-infligée." | Open Subtitles | بناء على زاوية وعمق تهتك، يبدو أن إصابة لحقت النفس". |
Cause de la mort, un traumatisme contondant, causé par quelque chose qui a laissé de petites entailles circulaires autour de la blessure. | Open Subtitles | التعرض لصدمة حادة بواسطة شيء ما ترك جروح بليغة دائرية صغيرة حول الجُرح |