"la blessure" - Translation from French to Arabic

    • الجرح
        
    • الإصابة
        
    • الاصابة
        
    • الجروح
        
    • الاصابه
        
    • الجرحِ
        
    • الجرحَ
        
    • جرح الرأس
        
    • جرح الرصاصة
        
    • وإصابة
        
    • لجرح
        
    • للإصابة
        
    • للجرح
        
    • أن إصابة
        
    • الجُرح
        
    La balle devait en être recouverte. Il y en a des traces sur la blessure. Open Subtitles لابد وأن الطلقة قد حُشيت به، كان هناك آثار في مكان الجرح.
    J'aimerais changer les pansements de la blessure, s'il vous plaît. Open Subtitles أريد تغيير الضمادة على الجرح السفلي لو سمحت
    Les traces de peinture métallique de la blessure correspondent à... Open Subtitles الخدمات الجنائية طابقت الطلاء المعدني من الجرح الى..
    Si l'auteur de la blessure est trouvé coupable, le demandeur est remboursé. UN وإذا وجد أن مرتكب الإصابة مذنب ترد التكاليف إلى مقدم الطلب.
    Selon l'angle de la blessure, la monture était de grande taille. Open Subtitles زاوية الجرح تدل على أن الحصان كان مرتفعاً جداً
    Le bleu que vous avez vu dans la blessure est le résultat de charbon pétrifié. Open Subtitles ماذا وجدت؟ الأزرق الذي رأيته في طعنة الجرح هو نتيجة الفحم المتحجر
    On pourrait penser à un couteau, mais la circonférence de la blessure est anormalement large, comme si c'était un... Open Subtitles ـ ليس بعد قد تُفكرين في سكينة ، لكن مُحيط الجرح عريض بشكل غير مُعتاد
    la blessure devient moins profonde et se divise en incisions individuelles. Open Subtitles الجرح يُصبحُ ضحلاً وبعد ذلك تَفْصلُ إلى الشقوقِ الفرديةِ.
    Appuie sur la blessure, et il doit y avoir de la morphine dans les affaires que je t'ai données. Open Subtitles , استمر بالضغط علي الجرح لابد انه يوجد بعض المورفين .في التجهيزات التي اعطتها لك
    Pas dans le champ, mais dans la blessure à la poitrine. Open Subtitles آه، ليس في حقل الذرة وجدتهم في الجرح الصدري
    Mais le plus intéressant, c'est le caillot autour de la blessure. Open Subtitles لكن ما أثار إهتمامي أكثر هو التجلط حول الجرح.
    Nous devons nous assurer que toutes les plumes ont été retirées de la blessure. Open Subtitles علينا ان نتأكد ان كل الريش قد تم سحبه من الجرح
    Ces bords peuvent avoir causé les traces sur la blessure. Open Subtitles هذه الحواف ستؤدّي بالتأكيد لمسار الجرح الذي رأيناه.
    Il y avait de la poudre autour de la blessure. Open Subtitles هناك أثر لغبار الرصاصة قريب من ثقل الجرح
    L'un cùtÉ essaye de mettre la baume sur la blessure. Open Subtitles عادة قديمة لحكامها, يضعون المرهم على الجرح بيد
    Les bords de la blessure ont frotté le long de l'arme, créant une abrasion circonférentielle. Open Subtitles أطراف قصاصات الجرح تعود إلى جانب السلاح مما يخلق هامش محيطي للكشط
    Cette blessure avait été occasionnée par de multiples coupures parallèles sur la peau et des coupures parallèles répétées dans la profondeur de la blessure. UN وقد حدث هذا الجرح بفعل أكثر من قطع بالتوازي في الجلد وقطوع متوازية متكررة في قاع الجرح.
    La plaie a pu coincer des particules de ce qui a causé la blessure. Open Subtitles أثر الندبة ربما يكون قد حجز قطعة من الأداة سبب الإصابة
    Le rapport médical qui y est joint ne fait pas mention de la manière dont la blessure aurait pu se produire. UN ولا يبين التقرير الطبي المرفق أو يشير إلى كيفية وقوع الاصابة.
    Et Hodgins a trouvé des traces de cuivre,d'aluminium et d'acier sur la blessure de la victime. Open Subtitles مثل السيف. وجدت هودجينز آثار من النحاس والألومنيوم والصلب في الجروح الضحية طعنات.
    Et comment la blessure vous affecte-t-elle maintenant ? Open Subtitles وكيف تؤثر عليكِ الاصابه ألأن ؟
    Elle a des caillots de sang dans tout le corps, sauf à l'emplacement de la blessure d'origine. Open Subtitles تلك حيث جلطاتُ الدمَّ في كافة أنحاء الجسمِ ولكن ليس في موقعَ الجرحِ الأوليِ.
    Alors quand vous voyez la blessure guérir, c'est réconfortant, n'est-ce pas? Open Subtitles ثمّ عندما ترى الجرحَ يَشفى ترتاح، أليس كذلك؟
    Plus important, ça a dû prendre deux à trois minutes au sang pour couler de la blessure à la tête jusqu'à la crosse. Open Subtitles بل الأهم , قد يستغرق للدم دقيقتان إلى ثلاثة للتدفق من جرح الرأس إلى القبضة
    la blessure était là, il était face à son agresseur. Open Subtitles جرح الرصاصة كان هنا , إذن هو كان مقابل من أطلق عليه النار
    Et la blessure ne fut sans doute pas suffisante pour le tuer. Open Subtitles وإصابة لن يكون تكن كافية لقتله.
    C'est l'antibiotique que je te donne pour la blessure au couteau de ton bras. Open Subtitles هذا مضادك الحيوي الذي كنت اعطيك اياه لجرح السكينه الذي في ذراعك
    Si le Fonds juge la blessure grave, cette qualification s'applique aussi à la demande d'assistance gratuite. UN وتصنيف هذا الصندوق للإصابة بأنها خطيرة يؤهل هذه الحالة أيضا لطلب الحصول على هذا التسهيل المجاني.
    Il n'y avait pas d'élément indiquant que la blessure au poumon avait subi un traitement chirurgical laissant penser que le sujet était mort avant l'achèvement des soins chirurgicaux d'urgence. UN ولم يكن هناك دليل على علاج جراحي للجرح الحادث بالرئة مما يوحي بأنه توفي قبل أن يتسنى استكمال العلاج العاجل.
    Au vu de l'angle et de la profondeur de la lacération, il apparaît que la blessure a été auto-infligée." Open Subtitles بناء على زاوية وعمق تهتك، يبدو أن إصابة لحقت النفس".
    Cause de la mort, un traumatisme contondant, causé par quelque chose qui a laissé de petites entailles circulaires autour de la blessure. Open Subtitles التعرض لصدمة حادة بواسطة شيء ما ترك جروح بليغة دائرية صغيرة حول الجُرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more