ويكيبيديا

    "la bonne gouvernance au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكم الرشيد على
        
    • الحكم الرشيد في
        
    • الحكم السديد على
        
    • الحوكمة الرشيدة على
        
    • والحوكمة الرشيدة في
        
    • للحكم الرشيد على
        
    • الإدارة الجيدة على
        
    • الحكم الصالح في
        
    Elle a attiré l'attention sur la bonne gouvernance au niveau mondial et sur l'efficacité de l'aide. UN ولفت الانتباه إلى الحكم الرشيد على الصعيد العالمي وفعالية المعونة.
    Il est convenu que la bonne gouvernance au niveau local était essentielle mais qu'il faudrait pour cela des directives claires émanant des organes nationaux. UN ووافقت على أن الحكم الرشيد على الصعيد المحلي هو أساسي، ولكنه بحاجة إلى توجيه واضح من المستوى الوطني.
    Le respect par le Conseil des limites de son mandat renforcerait la bonne gouvernance au niveau international et donnerait un bon exemple. UN وإذا ما تقيد المجلس بولايته الخاصة به، سيؤدي هذا إلى تعزيز الحكم الرشيد على الصعيد الدولي، وسيوفر مثالا جيدا.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme d'appui à la bonne gouvernance au Tchad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج دعم إرساء الحكم الرشيد في تشاد
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme d'appui à la bonne gouvernance au Tchad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج دعم إرساء الحكم الرشيد في تشاد
    L'importance de la bonne gouvernance, au niveau national, pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme a été reconnue et entérinée par la Commission des droits de l'homme ainsi que dans la déclaration du Sommet du Millénaire. UN إن أهمية الحكم السديد على الصعيد الوطني لتشجيع وحماية جميع حقوق الإنسان حظيت باعتراف وإقرار لجنة حقوق الإنسان وكذلك في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    On s'accorde de mieux en mieux sur ce qui constitue la bonne gouvernance au niveau national : la démocratie participative, la primauté effective du droit, l'égalité entre les sexes, des droits de propriété stables et l'absence de corruption. UN وثمة توافق متزايد في الآراء حول عناصر الحوكمة الرشيدة على الصعيد الوطني، وهي: الديمقراطية التشاركية، والسيادة الفعلية للقانون، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الملكية الثابتة، وانعدام الفساد.
    Institutionnalisation des mécanismes de financement fondés sur les principes de la bonne gouvernance au niveau local UN إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التمويل القائمة على مبادئ الحكم الرشيد على المستوى المحلي
    Institutionnalisation des mécanismes de financement fondés sur les principes de la bonne gouvernance au niveau local UN إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التمويل القائمة على مبادئ الحكم الرشيد على المستوى المحلي
    Soulignant que la réalisation des objectifs de la bonne gouvernance dépend également de la bonne gouvernance au niveau international et de la transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que d''un système commercial et financier multilatéral ouvert, équitable, fondé sur le droit, prévisible et non discriminatoire, UN وإذ تشدد على أن تحقيق أهداف الحكم الرشيد يعتمد أيضاً على الحكم الرشيد على المستوى الدولي وعلى شفافية النظم المالية والنقدية والتجارية وعلى نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف ومنفتح وعادل يقوم على أساس القانون ويكون قابلا للتنبؤ به وغير تمييزي،
    la bonne gouvernance au niveau international est fondamentale pour réaliser le développement durable. UN 141 - يعد الحكم الرشيد على الصعيد الدولي أمرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    [Convenu] la bonne gouvernance au niveau international est indispensable au développement durable. UN 123 - [متفق عليه] يعد الحكم الرشيد على الصعيد الدولي أمرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    CEE : Programme d'appui à la bonne gouvernance au Tchad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج دعم إرساء الحكم الرشيد في تشاد
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme d'appui à la bonne gouvernance au Tchad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج دعم الحكم الرشيد في تشاد
    Projet de coopération technique du Département LIR/97/008 : < < Promotion de la bonne gouvernance au Libéria > > UN مشروع تنفذه الإدارة للتعاون التقني LIR/97/008 " تعزيز الحكم الرشيد في ليبريا "
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme d'appui à la bonne gouvernance au Tchad UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص " لبرنامج دعم الحكم الرشيد في تشاد "
    Réaffirmant également l'importance de la bonne gouvernance au niveau international à travers la démocratisation, la transparence et le devoir de rendre des comptes dans les décisions économiques et financières internationales dans toutes les enceintes et à tous les niveaux, avec la participation pleine et effective de tous les pays, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية الحكم السديد على الصعيد الدولي من خلال ترسيخ الديمقراطية والشفافية والمساءلة في اتخاذ القرارات الاقتصادية والمالية الدولية في جميع المحافل وعلى كافة الصُعُد بمشاركة جميع البلدان مشاركة كاملة وفعلية،
    L'empiètement constant du Conseil de sécurité sur les compétences de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, qui compromet l'équilibre délicat qu'établit la Charte, est gravement préoccupant, d'autant plus que la composition et les méthodes de travail actuelles du Conseil de sécurité sont incompatibles avec les principes de la bonne gouvernance au niveau international. UN ومضى قائلا إن التعدي المستمر من جانب مجلس الأمن على اختصاصات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، متجاهلا بذلك التوازن الدقيق المكرس في الميثاق، يسبب قلقا بالغا، لا سيما أن مجلس الأمن في تشكيلته وأساليب عمله الحالية يتنافى مع مبادئ الحوكمة الرشيدة على المستوى الدولي.
    e) Promouvoir les programmes et les activités qui conduiront à l'autonomisation des femmes, à l'égalité des sexes et à la bonne gouvernance au Nigéria. UN (هـ) الترويج للبرامج والأنشطة التي تؤدي إلى تمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، والحوكمة الرشيدة في نيجيريا.
    d) Aider le Gouvernement de transition à rétablir l'autorité de l'État sur toute l'étendue du territoire haïtien et favoriser la bonne gouvernance au niveau local; UN (د) مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء هايتي وتوفير الدعم للحكم الرشيد على المستويات المحلية؛
    Mais la bonne gouvernance au niveau national doit être accompagnée par la détermination de pratiquer la bonne gouvernance au niveau international, de créer un environnement international économique dynamique et porteur. UN ولكن الإدارة الجيدة على الصعيد الوطني يجب أن يقابلها أيضاً التزام بتطبيق الإدارة الجيدة على الصعيد الدولي، لإيجاد بيئة اقتصادية دولية ديناميكية وممكِّنة.
    :: Participer au renforcement de la bonne gouvernance au Mali; UN - المشاركة في تعزيز الحكم الصالح في مالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد