ويكيبيديا

    "la bouche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فمك
        
    • الفم
        
    • فمه
        
    • فمي
        
    • فم
        
    • فمها
        
    • فمكِ
        
    • فمّك
        
    • وفمك
        
    • فَمَّكَ
        
    • الشفاه
        
    • وفمه
        
    • الفمّ
        
    • أفواه
        
    • الفَمِّ
        
    Prenez de profondes inspirations, par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles خذ نفسا عميقا، في طريق الأنف، من خلال فمك.
    Respirez lentement. Inspirez par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles تنفسي ببطئ، إستنشقي من خشمك وأخرجيه من فمك.
    Notre vie entière est cartographiée dans les yeux, le nez mais plus important, la bouche. Open Subtitles حياتنا كلها . تتعلق بالعيون الأنف ، ولكن معظم . الأهم الفم
    Les 2, la gorge tranchée avec une chaussette dans la bouche. Open Subtitles كلاهما طعن في الرقبة مع جورب محشو في فمه
    Chaque fois que je protestais, on me frappait ou on me bourrait la bouche de chiffons. UN وفي كل مرة كنت أحتجّ فيها، كانوا يضربونني ويسدّون فمي بخرق من القماش.
    Ça craint quand ça sort de la bouche de ton père. Open Subtitles كلمات لا تريد أن تسمعها تخرج من فم والدك.
    Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    Tout à coup, tu as une arête dans la bouche. Open Subtitles وكنتي تأكلين وفجأة , توجد عظمة بداخل فمك
    4 parents, et pas un ne vous a appris à mettre la main devant la bouche. Open Subtitles لديك من الأهل أربعة ولم يعلّمكِ أحدٌ منهم أن تغطّي فمك حين تسعلين
    - On pourrait. Mais tu n'apprécierais pas quand je te vomirais dans la bouche. Open Subtitles .. بوسعنا فعل هذا ولكن لن يعجبك إن تقيأت في فمك
    Non, tu es bonne et tu es très jolie avec une saucisse dans la bouche. Open Subtitles و بالمناسبة أنت تبدين أكثر روعة مع وجود الهوت دوج عند فمك
    Bientôt, tu sortiras avec des filles, ce serait sympa d'apprendre à mâcher la bouche fermée. Open Subtitles ستبدأ بالمواعدة قريباً عليك أن تتعود على عادة المضغ و فمك مغلق
    Près des yeux ou le nez. Pas la bouche. Les dents peuvent te blesser. Open Subtitles بالقرب من عيناها وأنفها الفم لا، الأسنان يمكنها أن تؤذي يداك
    Le menteur couvre son visage avec sa main, surtout la bouche. Open Subtitles و سيغطي الكاذب أجزاءً من وجهه بيده خاصةً الفم
    Quand tu portes un masque d'Halloween, tu regardes par la bouche. Open Subtitles عندما لبست قناع الهالووين كنت تنظر من فتحة الفم
    Un homme qui a la chance d'être né avec une cuillère en argent dans la bouche et qui vit dans l'opulence... n'est pas qualifié pour s'amuser avec moi. Open Subtitles الرجل المحظوظ هو الذي يولد وفي فمه ملعقة من فضة و يعيش حياة سهلة ليس من النوعيه التي تلعب حول فتاة مثلي
    Devant la bouche on verrait s'il y a de la buée. Open Subtitles فقط ضعها امام فمه وانظر الى تكاثف النفس عليها
    Mais mon nez était bouché, et je ne pouvais pas vraiment respirer par la bouche, donc j'étais probablement à 2 doigts d'y passer. Open Subtitles ورغم ذاك كادت أن تسد أنفي ، ولم يمكنني التنفس من فمي لقد كنت على حافة الموت ..
    Pendant qu'il faisait l'amour, j'ai mis mon pied dans la bouche d'un Oriental et je l'ai laissé le sucer pendant qu'il éjaculait. Open Subtitles ، بينما كان يُضاجعني كُنت أضع قدمي في فم رجل شرق أسيوي وأسمح له بلعقها حتى يقذف منيه
    Elle est mignonne, polyvalente et, comme sa mère, elle arrive à mettre ses dix doigts de pieds dans la bouche. Open Subtitles انها لطيفة, انها متعددة الجوانب والاتسعمالات, ومثل أمها بامكانها وضع جميع اصابع قدمها العشرة فى فمها
    Les insectes n'entreront pas si vous gardez la bouche fermée. Open Subtitles أتعلمين، لا يستطيع الذباب الدخول إذا أغلقتِ فمكِ
    - Garde ça pour toi. - On coud la bouche. Open Subtitles لست بحاجة لمعرفة هذا الآن يخيّطون فمّك ويغلقونه
    Ça va te sembler être une requête étrange, mais tu pourrais mâcher tes céréales, la bouche fermée ? Open Subtitles مهلا، هذا نوع من الطلب غريب ولكن هل ربما تمانع بمضغ رقائق الذرة وفمك مغلق؟
    Je vais vous coudre la bouche, je le jure. Open Subtitles أنا سَأُخيّطُ فَمَّكَ أغلقَ، أَحْلفُ بالله.
    Je ne bois pas d'alcool aux rendez-vous, et je n'embrasse pas sur la bouche. Open Subtitles فأنا لا أشرب الكحول في المواعيد ولا أقبّل ليسَ على الشفاه
    Il y aurait été frappé par un officier à la tête, provoquant des écoulements de sang du nez et de la bouche. UN ويبدو أن شرطياً ضربه على رأسه، فنزف الدم من أنفه وفمه.
    Les gosses avaient l'écume à la bouche quand il livrait. Open Subtitles رغوة الأولاد في الفمّ عندما حصلوا على رُزمه
    Les gouvernements ont conscience que la corruption est une gangrène qui affecte l'ensemble de la société et qui ôte littéralement le pain de la bouche des enfants affamés. UN والحكومات تدرك أن الفساد كالسرطان الذي ينخر في نسيج المجتمع بأسره، ويأخذ الطعام، فعليا، من أفواه الأطفال الجياع.
    C'est simplement des gaz purgeant les liquides du corps par le nez et la bouche. Open Subtitles هو ببساطة الغازات التي تُطهّرُ السوائلَ مِنْ الجسمِ خلال الأنفِ ومِنْ الفَمِّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد