ويكيبيديا

    "la ccf" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة وقف إطلاق النار
        
    Cette carte peut par la suite être modifiée par le Président de la CCF en consultation avec les Parties. UN وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف.
    i. la CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 1` مقـر لجنة وقف إطلاق النار في الفاشـر؛
    Le secrétariat de la CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛
    Faute de consensus, la CCF renvoie la question à l'arbitrage de la Commission. UN وفي حال تعـذر الوصول إلى إجماع، على لجنة وقف إطلاق النار أن تُـحيل الموضوع إلى التحكيم من قِـبل اللجنة المشتركة.
    iii. Il assure la mise en œuvre des décisions et recommandations de la CCF et de la Commission; UN ' 3` ضمان تنفيذ قرارات كل من لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة وتوصياتها؛
    iv. Il ordonne, si nécessaire, des enquêtes indépendantes ou des compléments d'enquête au niveau de la CCF; UN ' 4` إصدار الأوامر بإجراء تحقيقات مستقلة أو تكميلية على مستوى لجنة وقف إطلاق النار حيثما كان ذلك ملائما؛
    iv. Des sous-comités peuvent, le cas échéant, être constitués pour accomplir des tâches particulières et présenter leur rapport à la CCF qui l'adopte ou le rejette; UN ' 4` إذا لزم الأمر يجوز تشكيل لجان فرعية للاضطلاع بمهام بعينها، وتقدم تقاريرها إلى لجنة وقف إطلاق النار للاعتماد أو الرفض؛
    vi. Les délibérations de la CCF sont confidentielles et les informations les concernant ne sont divulguées que pour des besoins de communication; vii. UN ' 6` تكون مداولات لجنة وقف إطلاق النار سرية، ولا يجري تداولها إلا على أساس المعرفة على قدر الحاجة؛
    ix. Il importe de bien connaître le mandat de la CCF et de s'y conformer. UN ' 9` فهم تفويض لجنة وقف إطلاق النار والتصرف في حدوده.
    iii. Mettre en œuvre la politique et les directives de la CCF; UN ' 3` تطبيق سياسة لجنة وقف إطلاق النار وتوجيهاتها؛
    L'accès à ces informations est limité au seul Président de la CCF jusqu'au début des phases d'intégration et de démobilisation. UN تقتصر هذه المعلومات على رئيس لجنة وقف إطلاق النار حتى بداية الدمج والتسريح.
    ii. Nul ne peut porter d'arme, sauf si la CCF l'autorise et que la MINUAD escorte la personne concernée; UN ' 2` لا ينبغي لأي شخص أن يحمل أية أسلحة إلا إذا كان بإذن من لجنة وقف إطلاق النار وبمرافقة اليوناميد؛
    iv. Le Président de la CCF délimite les frontières de la zone démilitarisée après consultation des Parties; UN ' 4` يحدد رئيس لجنة وقف إطلاق النار حدود المناطق منزوعة السلاح بعد التشاور مع الأطراف؛
    vii. la CCF considère toute violation liée aux zones démilitarisées comme une violation du cessez-le-feu. UN ' 7` تعتبر لجنة وقف إطلاق النار أية انتهاكات متعلقة بالمناطق منزوعة السلاح انتهاكاً لوقف إطلاق النار.
    Création de la CCF au quartier général de la Force Par. 342 MINUAD UN إنشاء لجنة وقف إطلاق النار في مقر قيادة القوات
    Le Président de la CCF ne divulguera pas les positions des Parties UN يحافظ رئيس لجنة وقف إطلاق النار على سرية مواقع القوات
    Les Parties fournissent à la CCF des plans de redéploiement pour toutes les phases du cessez-le-feu. UN تقدم الأطراف خطط إعادة الانتشار الخاصة بكل مراحل وقف إطلاق النار إلى لجنة وقف إطلاق النار
    Non seulement la CCF s'est abstenue de prendre une position ferme sur ces violations, elle a fait si peu de cas de la gravité des incidents qu'elle n'a même pas pris la peine de procéder à la moindre enquête. UN وإن لجنة وقف إطلاق النار لم تخفق في إصدار حكم نهائي بشأن هذه الانتهاكات فحسب، بل إنها أيضا قللت من شأن هذه الحوادث فتقاعست عن بذل أي جهد للتحقيق فيها.
    la CCF est composée des éléments ci-après : UN 343 - تـتألف لجنة وقف إطلاق النار من المكونات الوارد ذكرها فيما يلي:
    Les fonctions de la CCF sont indiquées ci-après : UN 348 - تكون مهام لجنة وقف إطلاق النار كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد