Depuis 2007, la Chambre de première instance a rendu environ 333 décisions écrites et 75 décisions orales. | UN | فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية نحو 333 قرارا مكتوبا وزهاء 75 قرارا شفويا. |
Depuis 2007, la Chambre de première instance a rendu environ 333 décisions écrites et 75 décisions orales. | UN | فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية حوالي 333 قرارا خطيا وحوالي 75 قرارا شفويا. |
En particulier, la Chambre de première instance a rendu une série de décisions clarifiant les exigences relatives à la charge de l'allégation en matière d'entreprise criminelle commune. | UN | وعلى وجه الخصوص، أصدرت الدائرة الابتدائية مجموعة من القرارات توضح شروط الدفوع في قضية تقوم على أساس فعل جنائي مشترك. |
Pendant la période considérée, la Chambre de mise en état a rendu neuf décisions et ordonnances, dont une concernant la coopération avec la France. la Chambre de première instance a rendu cinq autres décisions. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية في المرحلة التمهيدية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تسعة قرارات وأوامر، بما في ذلك قرار بشأن التعاون مع فرنسا، وأصدرت الدائرة الابتدائية خمسة قرارات إضافية. |
la Chambre de première instance a rendu 35 décisions dans cette affaire. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية 35 قرارا تمهيديا سابقا على المحاكمة. |
la Chambre de première instance a rendu 15 décisions dans ce seul domaine. | UN | وقد أصدرت الدائرة الابتدائية خمسة عشر قرارا بشأن هذا الجانب فقط. |
Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance a rendu 202 décisions écrites et 77 décisions orales. | UN | 133- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية 202 من القرارات الخطية و 77 حكما شفويا. |
Le 3 octobre 2007, la Chambre de première instance a rendu une décision réduisant de 17 le nombre des témoins à charge. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية قراراً ينصّ على تقليل عدد شهود الإثبات بمقدار 17 شاهداً. |
Le 26 février 2001, la Chambre de première instance a rendu son jugement. | UN | 128 - وفي 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها. |
Le 31 juillet 2001 la Chambre de première instance a rendu son jugement sur la peine, condamnant Todorović à 10 ans d'emprisonnement. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 2001 أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها بشأن الإقرار بالجرم، وحكمت على تودوروفيتش بـالسجن لمدة 10 سنوات. |
Le 7 août 2014, la Chambre de première instance a rendu son jugement dans ce procès historique. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2014، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في هذه الدعاوى التاريخية. |
Le 21 février 2013, la Chambre de première instance a rendu son arrêt en l'affaire Augustin Ngirabatware, dernière affaire dont le Tribunal était saisi. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2013، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية أوغستين نغيراباتواري، وهي آخر قضية من المزمع أن تنظر فيها المحكمة. |
la Chambre de première instance a rendu sa décision en vertu de l'article 54 bis du Règlement le 26 juillet 2010. | UN | وقد أصدرت الدائرة الابتدائية قرارها عملا بالمادة 54 مكررا في 26 تموز/يوليه 2010. |
Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance a rendu plus de 150 décisions écrites et orales, siégé pendant 36 jours d'audience et entendu 29 témoins. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية أكثر من 150 قرارا خطيا وشفويا، وجلست لمدة 36 يوما واستمعت لإفادات 29 شاهدا. |
la Chambre de première instance a rendu son jugement portant condamnation le 30 mars 2004. | UN | 77 - وفي 30 آذار/مارس 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها. |
L'accusation y a répondu le 29 janvier 2004 et la Chambre de première instance a rendu sa décision le 26 mai 2004. | UN | ورد الادعاء في 29 كانون الثاني/يناير 2004، فيما أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا في 26 أيار/مايو 2004. |
la Chambre de première instance a rendu 22 décisions dans cette affaire. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية 22 قرارا تمهيديا سابقا على المحاكمة. |
la Chambre de première instance a rendu neuf décisions dans cette affaire. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية تسعة قرارات تمهيدية سابقة على المحاكمة. |
la Chambre de première instance a rendu 31 décisions dans cette affaire. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية 31 قرارا تمهيديا سابقا على المحاكمة. |
36. la Chambre de première instance a rendu des décisions motivées le 14 novembre 1995. | UN | ٣٦ - وأصدرت الدائرة الابتدائية أحكاما معللة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Pendant la période de référence, la Chambre de première instance a rendu 27 décisions écrites. | UN | وقد أصدرت المحكمة الابتدائية 27 قراراً خطياً في الفترة المشمولة بالتقرير. |