J'en suis au moment où il commence à construire la chapelle. | Open Subtitles | أنا في الجزء الذي يقوم فيه ببناء الكنيسة الصغيرة |
- Tu n'es pas un fantôme. - Je suis la fille de la chapelle. | Open Subtitles | ـ أنت لست شبحا ـ أنا البنت التي رأيتها في الكنيسة |
Amado Garay a reçu pour mission de transporter l'assassin jusqu'à la chapelle. | UN | وكلف أمادو غاراي بأخذ القاتل الى الكنيسة. |
la chapelle, une fois par semaine. Le vendredi, de préférence. | Open Subtitles | المصلى بنفسه، مرة كل أسبوع أيام الجُمع جيدة |
Le vieil homme a dit qu'elle est dans la chapelle, juste de l'autre coté de la cour. | Open Subtitles | الرجل الُمسن قال انها فى كنيسة صغيرة فقط عبر هذا الفناء |
Catherine a mentionné la chapelle que père a faite construire pour toi. | Open Subtitles | كاثرين ذكرت المعبد الذي شيده والدي من اجلك |
Le parking de l'hôtel Camino Real a servi de point de rencontre avant le départ pour la chapelle. | UN | وكانت ساحة وقوف السيارات الملحقة بفندق كامينو ريال نقطة التجمع قبل الانطلاق الى الكنيسة. |
Ils ont forcé les habitants à sortir de leurs maisons et en ont forcé 15 à entrer dans la chapelle. | UN | وأجبرت تلك القوات السكان على إخلاء ديارهم وأرغمت أيضا 15 شخصا على الذهاب إلى الكنيسة. |
Je savais que la chapelle serait vide avant que j'entre dedans. | Open Subtitles | وعرفتُ أن الكنيسة ستكون خالية قبل أن أدخلها. |
Sous la chapelle, à travers un trou de la taille d'une balle de tennis. | Open Subtitles | تحت مصلى الكنيسة من خلال ثقب بحجم كرة البيسبول |
J'ai prié quand j'étais dans la chapelle. | Open Subtitles | لقد صليت عندما كنت في الكنيسة 221 00: 12: 05,735 |
Avouez ce que vous avez fait. Venez avec moi à la chapelle, maintenant, pour vous confesser. | Open Subtitles | اعترف بما فعلته تعال معي الآن إلى الكنيسة واعترف |
Mais sinon, tu ramènes ta fraise à la chapelle et épouses ta fiancée. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تفعل إذا أحضر نفسك إلى الكنيسة لتتزوج من عروسك |
Désolée. Un homme vous attend dans la chapelle. | Open Subtitles | آسفة يا أبتي، ثمة رجلاً منتظراً في المصلى |
J'ai eu un appel de Glen. Ils étaient dans la chapelle. | Open Subtitles | إستلمت نداءا على الاسلكي يقول أن هؤلاء الناس كانوا في المصلى. |
La Veep est-elle dans la chapelle de la Vierge avec le chancelier Allemand ? | Open Subtitles | نائبُة الرئيس في كنيسة العذراء مَع المستشارِ الألمانيِ؟ |
C'est la chapelle de l'époque byzantine. | Open Subtitles | هذا هو المعبد الذي كنت أخبرك عنه من الحقبة البيزنطية |
- J'arrête. - J'ai brûlé un cierge dans la chapelle. | Open Subtitles | ـ حسنٌ، سأتوقف ـ لقد أشعلت شمعة بالكنيسة |
Il y en a peut-être deux autres près de la chapelle. | Open Subtitles | ربما هناك ورقتان أخيرتان في القاعة المجاورة للكنيسة. |
Non, mais la chapelle est riquiqui. On se cachera où? | Open Subtitles | لا و لكن الكنيسه صغيره لا مكان للإختباء |
Ils se donnaient rendez-vous dans la chapelle. | Open Subtitles | هم كانوا يجتمعون في الكنيس |
Allez à la chapelle. Utilisez le tunnel. | Open Subtitles | اذهبا إلى المصلّى ادخلا إلى النفق |
Une cérémonie religieuse est également célébrée à la Cathédrale, dans la chapelle de Saint-Roman. | UN | كما تنظم احتفالاً دينياً في الكاتدرائية في مصلى القديس رومان. |
N'oubliez pas la réunion à la chapelle dans cinq minutes. | Open Subtitles | تذكرن، هناك اجتماع في الكنسية بعد خمس دقائق. |
La poudre à canon et la plupart des garçons sont retenus à la chapelle. | Open Subtitles | البارود ومعضم الاولاد موجودين في موقع الجوقه |
{\pos(192,230)}Ils en ont à la chapelle. - Ricky vient ? | Open Subtitles | لديهم الكثير من شهود في هذه المصليات الزفاف. |