L'Association demande aux gouvernements réunis à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | إن رابطة المرأة اليابانية الجديدة تطالب الحكومات المجتمعة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة بما يلي: |
Nous, femmes des organisations de l'Afrique de l'Ouest participant à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, | UN | إننا، نحن نساء المنظمات النسائية في غرب أفريقيا المشاركات في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، |
Recommandations générales adressées à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | توصيات عامة مقدمة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة مركز المرأة |
En 2013, des représentants ont assisté à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, à New York. | UN | وفي عام 2013، حضر ممثلون الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، في نيويورك. |
Soumission des noms d'experts pour la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقتي نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Soumission des noms d'experts pour la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Avis Soumission des noms d'experts pour la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Avis Système de réservation en ligne pour les manifestations spéciales à l'occasion de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | نظام الحجز الإلكتروني للأنشطة الموازية التي تُنظم بمناسبة انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Soumission des noms d'experts pour la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Avis Système de réservation en ligne pour les manifestations spéciales à l'occasion de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | نظام الحجز الإلكتروني للأنشطة الموازية التي تُنظم بمناسبة انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Soumission des noms d'experts pour la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Avis Soumission des noms d'experts pour la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme | UN | دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
La Présidente participera aux travaux de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme à New York. | UN | ستشارك الرئيسة في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك. |
De la même manière, durant la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, le Ministère de l'égalité des chances a apporté son concours à l'organisation d'une manifestation parallèle aux côtés du Burkina Faso, de l'UNICEF et du FNUAP. | UN | ومن هذا المنطلق، قدمت إدارة تكافؤ الفرص الدعم أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، من أجل تنظيم حدث جانبي بالاشتراك مع بوركينا فاسو، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En 2012, elle a pris part à la rédaction d'une déclaration concernant les violences faites aux femmes âgées dans le monde, qui sera lue en 2013 à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وفي عام 2012، شاركت في صياغة بيان بشأن إساءة معاملة النساء المسنات في جميع أنحاء العالم، من المزمع تلاوته في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2013. |
De plus, à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, les États Membres se sont engagés à prendre des mesures pour bannir toute discrimination, exploitation, violence et harcèlement sexuels et brimades des lieux de travail. | UN | وفضلاً عن ذلك ففي الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة التزمت الدول الأعضاء باتخاذ التدابير التي تكفل خلوّ جميع مواقع العمل من التمييز والاستغلال والعنف والتحرش الجنسي والمضايقات الجنسية. |
Cependant, la violence sexiste ne se rencontre pas uniquement dans les guerres; son caractère omniprésent souligne la nécessité de mettre en œuvre les conclusions concertées de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | واستدركت قائلة إن العنف القائم على الجنس غير مقصور على الحرب، ولكنه ظاهرة متفشية، ولذلك فهو يستوجب تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
- Participation à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme tenue à New York, du 4 au 15 mars 2013; | UN | - حضور الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك، في الفترة من ٤ إلى ١٥ آذار/مارس ٢٠١٣؛ |
Le Young Professionals Forum a analysé le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | أعد منتدى المهنيين الشباب تحليلاً للموضوع ذي الأولوية الذي ستتناوله الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة. |
La Fédération internationale pour la planification familiale salue le thème prioritaire de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
La violence envers les femmes âgées n'a pas non plus été abordée lors de la réunion préparatoire du groupe d'experts et de la consultation en ligne en vue de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | ولم يتمكن اجتماع فريق الخبراء التحضيري والتشاور عبر الإنترنت فيما يتعلق بالدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة من إدراج العنف ضد النساء المسنات. |