RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT la cinquième tranche DES RÉCLAMATIONS | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة |
L'indemnité envisagée pour une réclamation présentée par la République fédérale de Yougoslavie au titre de la cinquième tranche a également été augmentée, passant de US$ 4 000 (indemnité accordée à une personne) à US$ 8 000. | UN | وتمت زيادة مطالبة واحدة مقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدفعة الخامسة أيضاً من مبلغ 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة الفردي إلى 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Un requérant de la cinquième tranche a retiré sa réclamation. | UN | وقد قام أحد أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة بسحب مطالبته. |
Quatre-vingt pour cent des projets qui ont précédé la cinquième tranche ont été exécutés par plusieurs entités des Nations Unies. | UN | ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة. |
RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES SUR la cinquième tranche DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN MONTANT SUPÉRIEUR À 100 000 DOLLARS DES ÉTATS-UNIS | UN | مجلس الإدارة تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الخامسة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من |
Sri Lanka a mis en évidence 560 doublons potentiels dans la cinquième tranche et deux dans la quatrième tranche. | UN | فقد تعرّفت على 560 مطالبة مكررة محتملة في الدفعة الخامسة ومطالبتين مكررتين محتملتين في الدفعة الرابعة. |
CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT la cinquième tranche DES RÉCLAMATIONS | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة |
DES NATIONS UNIES RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DES COMMISSAIRES CONCERNANT la cinquième tranche DES RÉCLAMATIONS | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة |
Les montants initiaux et les montants nets réclamés dans le cadre de la cinquième tranche sont récapitulés ciaprès : | UN | ويرد في ما يلي ملخص للمبالغ الأصلية والصافية المطالب بها في الدفعة الخامسة: |
DES NATIONS UNIES RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT la cinquième tranche DES RÉCLAMATIONS | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة |
Aucun requérant de la cinquième tranche n'a pu étayer sa demande d'indemnisation pour pertes pécuniaires. | UN | ولم يفلح أي من اصحاب المطالبات من الدفعة الخامسة في إثبات صحة مطالباتهم بخصوص الخسائر النقدية. |
Il en a tenu compte en examinant les demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la cinquième tranche et en formulant ses recommandations à cet égard. | UN | وقد طبق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات الكسب الفائت في الدفعة الخامسة. |
Tableau 4. Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie " A " | UN | الجدول 4 - تصويبات الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " |
Tableau 4. Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie " A " | UN | الجدول 4 - تصويبات الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " |
Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie < < D > > | UN | الجدول 3- التصويبات على الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " دال " |
Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie F1 | UN | المرفق الرابع عشر تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة |
CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT la cinquième tranche DE RÉCLAMATIONS | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة |
Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie < < D > > | UN | الجدول 3- التصويبات على الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " دال " |
Et pour trois des quatre projets au titre de la cinquième tranche, les activités se sont achevées à la fin de 2009. | UN | ولكن واحداً من المشاريع الأربعة التي تنتمي إلى الشريحة الخامسة استكمل أنشطته في نهاية عام 2009. |
Le montant total des ressources de la cinquième tranche s'élève donc à 21 551 900 dollars. | UN | ولذلك فإن مجموع موارد الشريحة الخامسة يبلغ 900 551 21 دولار. |
3. Les 217 520 réclamations de la cinquième tranche ont été vérifiées suivant la méthode de l'échantillonnage. | UN | ٣- وتم التحقق من المطالبات المشمولة بالدفعة الخامسة وعددها ٠٢٥ ٧١٢ مطالبة على أساس منهجية أخذ العينات. |
Il salue l'efficacité avec laquelle le secrétariat s'est acquitté de ses fonctions à l'occasion de l'examen de la cinquième tranche. | UN | ويقر الفريق بما أنجزته اﻷمانة من عمل فعّال في مجال استعراض الفريق للدفعة الخامسة. |
Corrections concernant la cinquième tranche de réclamations de la catégorie < < A > > | UN | الجدول 3- تصويبات الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " ألف " |