ويكيبيديا

    "la commission à la session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة في الدورة
        
    • اللجنة خلال الدورة
        
    • اللجنة في تلك الدورة
        
    • اللجنة أثناء الدورة
        
    Le Groupe africain présentera un projet de résolution sur ce sujet à la Commission à la session en cours. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية ستقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    Il continuera d'être accessible après la clôture des travaux de la Commission à la session en cours de l'Assemblée générale. UN وستظل متاحة بعد اختتام أعمال اللجنة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    La Commission décide d'adresser des invitations à un nombre de Rapporteurs spéciaux et de Représentants spéciaux à présenter leurs rapports à la Commission à la session en cours. UN وقررت اللجنة دعوة عدد من المقررين والممثلين الخاصين إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    De plus, des rapports distincts seront soumis à la Commission à la session en cours si les délibérations des autres grandes commissions donnent lieu à de nouvelles demandes de ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم تقارير منفصلة إلى اللجنة خلال الدورة الحالية إذا أفضت مداولات اللجان الرئيسية الأخرى إلى نشوء احتياجات جديدة من الموارد.
    La Commission décide d'adresser des invitations à un nombre de Rapporteurs spéciaux, aux représentants spéciaux et aux experts indépendants, tel que lu par le Secrétaire, pour présenter leurs rapports à la Commission à la session courante. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Son rapport sera examiné par la Commission à la session qu'elle tiendra à Vienne en juin et juillet 2001, époque à laquelle elle devrait être à même d'achever le travail de fond et de se prononcer sur la viabilité du projet devant les États. UN وستنظر اللجنة في تقرير الفريق العامل في دورتها التي ستعقد في فيينا في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2001. والمنتظر أن تتمكن اللجنة في تلك الدورة من إكمال عملها الموضوعي والبت أيضا في طريقة اعتماده من قبل الدول.
    Ce dialogue peut être organisé au sein de la Commission à la session ordinaire suivante de l'Assemblée générale dans la cadre de l'allocation existante de séances. UN ويمكن تنظيم إجراء هذا الحوار في اللجنة أثناء الدورة العادية القادمة للجمعية العامة، في نطاق العدد الحالي المحدد للجلسات.
    La Commission décide d'adresser des invitations à un certain nombre de Rapporteurs et de représentants spéciaux à présenter leurs rapports à la Commission à la session en cours. UN وقررت اللجنة أن توجه دعوات إلى عدد من المقررين والممثلين الخاصين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    La Commission décide d'adresser des invitations à un nombre de Rapporteurs spéciaux et de Représentants spéciaux à présenter leurs rapports à la Commission à la session en cours. UN وقررت اللجنة دعوة عدد من المقررين والممثلين الخاصين إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    La Commission décide d'adresser des invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et à d'autres experts, afin de présenter leurs rapports à la Commission à la session en cours et d'entamer un dialogue avec cette dernière. UN اتفقت اللجنة على توجيه الدعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى خبراء آخرين لعرض تقاريرهم والتفاعل مع اللجنة في الدورة الحالية.
    La Commission décide d'adresser des invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et à d'autres experts, afin de présenter leurs rapports à la Commission à la session en cours et d'entamer un dialogue avec cette dernière. UN اتفقت اللجنة على توجيه دعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى غيرهم من الخبراء المكلفين بعرض تقاريرهم، وذلك لعرض تقاريرهم والتفاعل مع اللجنة في الدورة الحالية.
    Il est particulièrement préoccupant de constater que les travaux de la Commission à la session en cours sont entravés par le fait que certains des documents nécessaires ne sont pas encore disponibles. UN 49 - وقال إن عمل اللجنة في الدورة الحالية أعاقه أن بعض الوثائق الضرورية لم تتوفر حتى الآن مما كان مدعاة للقلق العميق.
    À sa 2e séance également, la Commission constituée en comité préparatoire a été saisie du projet de document révisé sur la contribution de la Commission à la session extraordinaire présenté par le Président à l’issue de consultations officieuses. UN ٢٨ - وفي الجلسة ٢ أيضا، كان معروضا على اللجنة بوصفها البيئة التحضيرية مشروع تجميع منقح بشأن مساهمة اللجنة في الدورة الاستثنائية، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    21. Si la délégation des États-Unis apprécie les mesures prises pour rationaliser les budgets présentés à la Commission à la session en cours, elle encourage le Secrétaire général à s'attacher davantage à améliorer la gestion des opérations de maintien de la paix, en recherchant non seulement des économies exceptionnelles mais aussi des gains d'efficacité structurels et durables. UN 21 - ومع أن وفده يرحب بالخطوات المتخذة لترشيد وتبسيط الميزانيات المعروضة على اللجنة في الدورة الحالية، فهو يشجع الأمين العام على المضي قدما في تحسين إدارة عمليات حفظ السلام، لا من خلال السعي إلى تحقيق وفورات تحدث مرة واحدة فحسب بل كذلك إلى تحقيق أوجه كفاءة هيكلية مستدامة.
    12. Pour ce qui est de l'ordre du jour de la Commission à la session en cours, l'orateur note que les procédures de règlements amiables ou non contradictoires des différends commerciaux sont de plus en plus reconnues comme un élément indispensable de la promotion du commerce international. UN 12- وفيما يتعلق بجدول أعمال اللجنة في الدورة الحالية، لاحظ تزايد الاعتراف بأن إجراءات تسوية النـزاعات التجارية بطريقة ودية وغير اختصامية هي إجراءات لا غنى عنها لتعزيز التجارة الدولية.
    47. Le Président dit que le Bureau de la Commission a établi un programme de travail provisoire pour la soixante-troisième session, qui figure dans le projet de décision A/C.6/62/L.21. Ce programme a un caractère provisoire et vise à aider les délégations et le secrétariat à planifier, préparer et organiser les travaux de la Commission à la session suivante. UN 47 - الرئيس: قال إن مكتب اللجنة السادسة قد أعد برنامج عمل مؤقت من أجل الدورة الثالثة والستين، يرد في مشروع القرار A/C.6/62/L.21؛ وإن البرنامج مؤقت بطبيعته والقصد منه مساعدة الوفود والأمانة في تخطيط وإعداد وتنظيم أعمال اللجنة في الدورة التالية.
    Le CCI a publié un rapport sur les services communs à Genève, dont la deuxième partie sera présentée à la Commission à la session en cours. UN وأصدرت الوحدة تقريراً عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف (A/53/787 )، على أن يكون الجزء الثاني منه في متناول اللجنة في الدورة الحالية.
    Cela est obtenu en choisissant les membres du Bureau pour une période d'un an et en prorogeant le mandat des membres du Bureau qui continuent à être des représentants auprès de la Commission à la session suivante. UN ويتم ذلك عن طريق انتخاب أعضاء المكتب لفترة سنة واحدة، ثم يعاد انتخاب الأعضاء الذين يظلون ممثلين لبلدانهم في اللجنة خلال الدورة التالية.
    La Commission décide d'adresser des invitations à plusieurs Rapporteurs spéciaux, Représentants spéciaux et Experts indépendants, tel que lu par le Secrétaire, pour présenter leurs rapports à la Commission à la session courante. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    La Commission décide d'adresser des invitations à un nombre de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et de Présidents de Groupes de travail ou d'organes créés aux fins de l'application d'un traité, telles que lues par le Secrétaire, afin de présenter leurs rapports à la Commission à la session en cours. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة أو الهيئات المنشأة بمعاهدات، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Toutefois, au cours de la dernière session, le 7 août 1995, le Vice-Président du CCASIP a informé la Commission de la décision du CCASIP de suspendre sa participation aux délibérations de la Commission à la session en cours, compte tenu des décisions prises par la Commission sur les deux premiers points de l'ordre du jour susvisés. UN بيد أنه في أثناء الدورة اﻷخيرة، في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، أبلغ نائب رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة اللجنة بأن لجنة التنسيق قد قررت أن تواصل الاشتراك في مداولات اللجنة في تلك الدورة في أعقاب القرارات التي اتخذتها اللجنة بشأن البندين اﻷولين المشار اليهما أعلاه.
    M. Goledzinowski (Australie) s’associe à cette déclaration, estimant que le projet de résolution A/C.3/53/L.45 ressemble beaucoup à d’autres projets du même genre qui ont été adoptés par la Commission à la session en cours comme le projet de résolution A/C.3/53/L.24 relatif à la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN ٢٦ - السيد غولدزينوفسكي )استراليا(: قـال إنـه يوافق على فحـوى هـذا البيـان ويـرى أن مشروع القـرار A/C.3/53/L.45 يشبه كثيرا من مشاريع القرارات اﻷخرى من نفس النوع التي اعتمدتها اللجنة أثناء الدورة الجارية مثل مشروع القرار A/C.3/53/L.24 المتعلق بعقد مناهضـة العنصريـة والتمييـز العنصـري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد