la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a également participé au Colloque international. | UN | وشاركت اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية أيضا. |
Président de la Commission africaine des droits de l'homme et des droits des peuples | UN | رئيس اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
:: la Commission africaine des droits de l'homme (Gambie) | UN | :: اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في غامبيا |
L'Experte indépendante a rencontré une opposition semblable durant la cinquante-troisième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وذكرت أنها واجهت تحدّياً مماثلاً في الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأفريقية المعنية بحقوق البشر والشعوب. |
89. Les décisions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples ne sont pas respectées. | UN | ٩٨- ولا يجري احترام قرارات اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب. |
39. la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a également participé au Colloque international. | UN | 39- وشاركت أيضاً اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في الندوة الدولية. |
Un certain nombre d'organismes indépendants de promotion des droits de l'homme, y compris la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (OUA), ont confirmé qu'ils souhaitaient observer le déroulement de ces procès. | UN | وأكد عدد من منظمات حقوق الإنسان المستقلة، بما فيها اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية، أكدت اهتمامها بمراقبة هذه المحاكمات. |
1996 Journées d'étude consacrées à un examen de l'efficacité de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples face aux plaintes faisant état de violations des droits de l'homme en Afrique, Burkina Faso. | UN | 1996 حلقة عمل لدراسة فعالية اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في التعامل مع شكاوى حقوق الإنسان في منطقة أفريقيا، بوركينا فاسو. |
Le Kenya se soumet aux décisions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | 85- تعرض كينيا نفسها على اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب. |
Elle a appelé à la mise en place d'un service antidiscrimination au sein de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. Ce service aurait la responsabilité spécifique de surveiller l'application du Programme d'action de Durban. | UN | ودعت الدكتورة ماجودينا إلى إنشاء وحدة لمكافحة التمييز، في إطار اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، تسند إليها مسؤولية محددة لرصد تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
Le Haut Commissariat a continué d'appuyer les travaux la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | 44 - وواصلت مفوضية حقوق الإنسان دعم اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
57. Le représentant de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, Musa Bitaye, a présenté les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones en Afrique dans le domaine de l'éducation. | UN | 57- وقدَّم ممثل اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، السيد موسى بيتايا، عرضاً عن عمل الفريق العامل المعني بحقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا فيما يتعلق بالحق في التعليم. |
la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a jugé que les immigrants en situation irrégulière devaient en outre bénéficier du droit à réparation en cas d'expulsion : | UN | 753 - وقضت اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب بأن الحق في سبل الانتصاف يجب أن يمنح أيضا إلى المهاجرين غير القانونيين في حالة تعرضهم للطرد: |
44. Plusieurs affaires importantes ont été portées à l'attention de mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme, comme la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et la Commission interaméricaine des droits de l'homme. | UN | 44- وقد كان هناك عدد من القضايا المهمة التي تولتها آليات إقليمية لحقوق الإنسان، من بينها اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Dans le souci de respecter le principe d'égalité entre les sexes, cinq femmes ont été élues pour exercer les fonctions de Commissaires de l'Union africaine. La session a également élu les membres de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et du Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant. | UN | ومراعاة لمفهوم المساواة بين الجنسين، تم انتخاب خمس نساء للعمل كعضوات في اللجنة، كما انتخبت الدورة أعضاء اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب واللجنة الأفريقية للخبراء المعنية بحقوق الطفل ورفاهه. |
i) La mission d'enquête que la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a envoyée dans le Darfour en juillet 2004; | UN | " (ط) بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى دارفور من اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في تموز/يوليه 2004؛ |
L'Instance permanente recommande à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples de collaborer avec elle pour encourager les États d'Afrique à entamer un dialogue avec les peuples autochtones. | UN | 114 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تتعاون اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب مع المنتدى الدائم من أجل دخول الدول الأفريقية في حوار مع الشعوب الأصلية. |
La mise en place d'un programme d'assistance technique à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et du Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant est également prévue. | UN | ويجري العمل أيضا لتخطيط برنامج للمساعدة التقنية للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب واللجنة الأفريقية المعنية بحقوق ورفاه الطفل. |
Il précise qu'il a été invité à participer, en novembre 2006, à la 40e session ordinaire de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وقد دُعي للمشاركة في الدورة العادية الأربعين للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique (de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples) et du Rapporteur sur les droits des personnes privées de liberté (de la Commission interaméricaine des droits de l'homme) pourraient apporter des indications sur le champ d'un tel mandat élargi. | UN | ثم إن الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب وولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم والتابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من شأنهما توفير بعض الإرشاد فيما يخص نطاق الولاية الممدَّدة. |
À cet égard, nous suivons avec intérêt les travaux de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, et nous accueillons avec satisfaction l'assistance pratique qu'elle a reçue du Centre des droits de l'homme des Nations Unies. | UN | وفي هذا الشأن، نتابع باهتمام عمل اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب، ونرحب بالمساعدة العملية التي تلقتها من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
En outre, le Rwanda soumet régulièrement des rapports sur la mise en œuvre de ces instruments aux organes des Nations Unies chargés des droits de l'homme ainsi qu'à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et aux autres mécanismes proprement africains. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم تقارير منتظمة عن تنفيذها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وكذلك إلى المفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والآليات الأفريقية الأخرى. |
Communication sur " Les mécanismes procéduraux de la Commission africaine des droits de l'homme " , Séminaire national sur la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, Bamako, mars 1991. | UN | رسائل واستشارات ومحاضرات رسالة بشأن " اﻵليات الاجرائية للجنة الافريقية لحقوق الانسان " ، الحلقة الدراسية الوطنية المعنية بالميثاق الافريقي لحقوق الانسان والشعوب، باماكو، آذار/مارس ١٩٩١، |