ويكيبيديا

    "la commission d'indemnisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة التعويضات
        
    • لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • للجنة التعويضات
        
    • للجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • لجنة التعويض
        
    • بلجنة التعويضات
        
    • ولجنة التعويضات
        
    • لجنة المطالبات
        
    • لجنة تعويضات
        
    • مجلس التعويضات تقديم
        
    • اللجنة تعويضات
        
    • اللجنة مبلغ
        
    • لجنة الأمم المتحدة للتعويض
        
    • مفوضية تعويضات دارفور
        
    Je vous remercie, Monsieur le Président, pour vos paroles chaleureuses de bienvenue et aussi pour le rapport encourageant que vous avez présenté sur les travaux de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على كلمات الترحيب الحارة، وعلى تقريركم المشجع عن أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة.
    la Commission d'indemnisation des Nations Unies joue un rôle important. UN وتتسم أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة باﻷهمية.
    Réunion a été tenue avec la Commission d'indemnisation au Darfour méridional sur le programme de renforcement des capacités prévu. UN اجتماع واحد عقد مع لجنة التعويضات في دارفور في ولاية جنوب دارفور بشأن برنامج بناء القدرات المزمع إنشاؤه
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a publié un rapport sur la Commission d'indemnisation. UN المراجعة الداخلية للحسابات أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا واحدا عن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Les vérifications effectuées par le Comité l'ont amené à faire plusieurs recommandations à la Commission d'indemnisation, dont celles de faire ce qui suit : UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعته للحسابات. وتتضمن التوصيات قيام لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بما يلي:
    la Commission d'indemnisation serait ainsi en mesure de rendre rapidement et véritablement justice aux victimes de l'invasion du Koweït par l'Iraq, comme le Conseil lui en a confié la tâche. UN ومن شأن هذا أن يتيح للجنة التعويضات أن تنصف على نحو سريع وفعال ضحايا الغزو العراقي للكويت على نحو ما أمر به المجلس.
    Prestation de conseils et d'un soutien technique à la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour pour le renforcement de sa structure interne, à l'occasion de réunions mensuelles UN إسداء المشورة والدعم التقني إلى لجنة التعويضات بدارفور، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بهدف تعزيز هياكلها الداخلية
    Il n'y a pas eu de réunions régulières avec la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour. UN لم تقدم المشورة، حيث أنه لم تعقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعويضات بدارفور
    Observation. Le Comité note que la Commission d'indemnisation a exprimé son désaccord et considère la recommandation comme classée. UN التعليق - أحاط المجلس علما بأن لجنة التعويضات لا توافق على هذا الرأي وتعتبر التوصية منتهية.
    Il estime par ailleurs souhaitable que des mesures soient prises en vue de renforcer la responsabilité et la transparence de la gestion de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب اتخاذ تدابير بهدف تعزيز المسؤولية والشفافية في إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة
    Le Conseil a poursuivi l'examen de la question de la politique d'archivage et d'élimination des dossiers de la Commission d'indemnisation. UN وواصل المجلس مناقشته لموضوع حفظ سجلات لجنة التعويضات والتخلص منها.
    Documents dont la Commission d'indemnisation était saisie à sa quarante-cinquième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الخامسة والأربعين
    Récapitulation des principales conventions comptables et règles d'information financière de la Commission d'indemnisation UN موجز السياسات الجوهرية التي تعتمدها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Appui de la Commission d'indemnisation des Nations Unies au Programme de suivi des indemnités allouées pour des projets UN دعم لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لبرنامج متابعة التعويضات البيئية
    Le montant total des indemnités versées jusqu'à présent par la Commission d'indemnisation des Nations Unies se chiffre à environ 27,2 milliards de dollars. UN ويصل المبلغ الإجمالي الذي وفرته حتى الآن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات إلى نحو 27.2 بليون دولار.
    Le montant total des indemnités versées jusqu'à présent par la Commission d'indemnisation des Nations Unies se chiffre à environ 28,2 milliards de dollars. UN ويبلغ المبلغ الكلي للتعويضات التي وفرتها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات حتى الآن 28.2 بليون دولار تقريباً.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN رسالة موجهة من رئيس مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات إلى رئيس مجلس الأمن
    Le Conseil a également examiné la question de la nomination de Rolf Knutsson en qualité de Représentant spécial à la Commission d'indemnisation. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة تعيين رولف كنوتسون ممثلا خاصا للجنة التعويضات.
    Source : Site Web de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN المصدر: الموقع الشبكي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    L'État partie devrait également mettre en œuvre sans délai la Commission d'indemnisation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض.
    Par le passé, les rapports sur la Commission d'indemnisation avaient toujours été présentés à l'Assemblée générale. UN وفي ما مضى، كانت ترفع التقارير المتعلقة بلجنة التعويضات دائما إلى الجمعية العامة.
    Il a été informé par le secrétariat qu'un nouveau mémorandum d'accord entre le Bureau des services de contrôle interne et la Commission d'indemnisation avait été achevé et signé. UN وأبلغت الأمانة المجلس أنه تم إنجاز وتوقيع مذكرة تفاهم جديدة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات.
    Note sur les travaux de la Commission d'indemnisation Érythrée-Éthiopie UN مذكرة تتعلق بأعمال لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا
    :: Prestation de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, à la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour à propos de l'établissement et de l'application de son Règlement intérieur UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى لجنة تعويضات دارفور بشأن وضع نظامها الداخلي وتنفيذه
    Les auteurs ayant été déboutés au pénal et au civil, la Commission d'indemnisation ne pouvait leur offrir réparation. UN وحيث إن مطالبهما قد رُفضت في الدعوى الجنائية والدعوى المدنية على السواء، لم يكن بإمكان مجلس التعويضات تقديم تعويض لهما.
    À ce jour, la Commission d'indemnisation a approuvé des versements pour un montant de quelque 48,6 milliards de dollars des États-Unis, y compris les indemnités approuvées à la cinquante-deuxième session, et sur ce montant, environ 18,4 milliards de dollars ont été mis à la disposition des gouvernements et des organisations internationales pour être versés aux requérants de toutes les catégories dont les réclamations ont abouti. UN وحتى تاريخه، منحت اللجنة تعويضات بلغت نحو 48.6 بليون دولار، بما في ذلك التعويضات التي تمت الموافقة عليها في الدورة الثانية والخمسين، ونحو 18.4 بليون دولار من المبالغ التي أتيحت إلى الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها في جميع فئات المطالبات.
    Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, la Commission d'indemnisation a versé 2 milliards 70 millions de dollars aux gouvernements des requérants concernés et à d'autres agents payeurs, ce qui représente une baisse sensible par rapport aux deux exercices précédents, ainsi qu'il ressort de la première ligne du tableau II.2. UN 22 - خلال فترة السنتين 2004-2005، سددت اللجنة مبلغ 2.07 بليون دولار إلى حكومات أصحاب المطالبات المعنيين وجهات الدفع الأخرى، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا عن فترتي السنتين السابقتين، حسب ما يتبين من البند 1 من الجدول ثانيا -2.
    Procédures budgétaires de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN إجراءات ميزانية لجنة الأمم المتحدة للتعويض
    Organisation de 2 ateliers de formation et de renforcement des capacités des membres du personnel de la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour UN تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين/في مجال بناء القدرات لموظفي مفوضية تعويضات دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد