la Commission est également saisie d'un document de travail comportant des conclusions détaillées de l'enquête sur l'application des Principes. | UN | ويعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية تتضمن مزيدا من تفاصيل نتائج الدراسة الاستقصائية للتنفيذ. |
la Commission est également saisie d'un document de base contenant les principaux chapitres du Cadre révisé. | UN | ومعروض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية تتضمن الفصول الرئيسية للإطار المنقح. |
la Commission est également informée que le Sénégal s'est ultérieurement joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن السنغال انضمت لاحقا إلى مقدمي القرار. |
la Commission est également habilitée à contrôler les activités des partis politiques enregistrés et à tenir des registres les concernant. | UN | وتتمتع اللجنة أيضاً بسلطة رصد أنشطة الأحزاب السياسية المسجلة ومسك سجلات تخصها. |
L'attention de la Commission est également appelée sur sa résolution 1995/31 et ses décisions 1995/108 et 1995/109. | UN | ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى قرارها ٥٩٩١/١٣ ومقرريها ٥٩٩١/٨٠١ و٥٩٩١/٩٠١. |
la Commission est également un comité consultatif et de coopération pour les affaires liées au blanchiment d'argent et au financement du terrorisme. | UN | وتضطلع اللجنة كذلك بدورٍ استشاريٍ وتنسيقيٍ في المسائل المُتعلّقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
À sa 6e séance, la Commission est également convenue d'inclure dans son rapport final un compte rendu des tables rondes établi par son président. | UN | 24 - وفي الجلسة 6، وافقت اللجنة أيضا على أن تدرج في تقريرها موجزا لمناقشات اجتماعات المائدة المستديرة يعده رئيس اللجنة. |
la Commission est également priée d’approuver les accords de collaboration en matière de collecte et de traitement des données entre les organisations internationales mentionnées dans le rapport de l’Équipe spéciale. | UN | ويطلب إلى اللجنة أيضا أن تقر الترتيبات الموضوعة من أجل التعاون فيما بين المنظمات الدولية على جمع البيانات ونشرها، الواردة في تقرير فرقة العمل. |
la Commission est également saisie du programme de travail et du calendrier des travaux provisoires pour la session. | UN | ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة. |
la Commission est également saisie du programme de travail et du calendrier des travaux provisoires pour la session. | UN | ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة. |
la Commission est également convenue de procéder à l'examen conjoint du respect de la Déclaration susmentionnée tous les neuf mois à compter de la date de son adoption. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على الاشتراك في استعراض بيان الالتزامات المتبادلة بعد اعتماده بتسعة أشهر. |
Il espère que la Commission est également en mesure d'établir des partenariats avec d'autres institutions financières régionales. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة أيضا من إقامة شراكات مع مؤسسات مالية إقليمية أخرى. |
la Commission est également saisie du projet de décision A/C.5/61/L.31, présenté par le Président. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع المقرر A/C.5/61/L.31 المقدم من الرئيس. |
L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 1995/28 adoptée par la Sous-Commission à sa quarante-septième session. | UN | ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/٨٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 1995/27, adoptée par la Sous-Commission à sa quarante-septième session. | UN | ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/٧٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 1995/21 adoptée par la Sous-Commission à sa quarante-septième session (voir E/CN.4/1996/2-E/CN.4/1995/Sub.2/51). | UN | ويسترعــى اهتمــام اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/١٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعيــة فــي دورتهــا السابعــة واﻷربعين )انظر E/CN.4/1996/2- E/CN.4/Sub.2/1995/51(. |
Afin de faciliter l'application de cette disposition, la Commission est également convenue que le mandat des correspondants nationaux actuels viendrait à expiration en 2012 et qu'il serait demandé aux États de reconfirmer la désignation de leurs correspondants nationaux cette année-là, puis tous les cinq ans. | UN | وتسهيلاً لتنفيذ هذا الترتيب اتفقت اللجنة أيضاً على انتهاء مدة تعيين المراسلين الوطنيين الحاليين في عام 2012؛ وعلى مطالبة الدول بأن تعيد تأكيد تعيين مراسليها الوطنيين في ذلك الوقت وكل خمس سنوات بعد ذلك. |
197. la Commission est également convenue de saluer, dans une préface qui serait rédigée par le Secrétariat, l'importante contribution du juge Paul Heath, de la High Court de Nouvelle-Zélande à l'élaboration de l'avant-projet de texte destiné aux juges puis à son développement ultérieur. | UN | 197- واتفقت اللجنة أيضاً على أنه، اعترافاً بما قدّمه القاضي بول هيث من المحكمة العليا في نيوزيلندا من مساهمة مهمّة في إعداد المشروع الأول للنصوص القضائية وفي مواصلة تطويره، يجدر إدراج عبارة شكر وتقدير مناسبة في تمهيد تُعدّه الأمانة. |
94. L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 54/172 de l'Assemblée générale, intitulée " Droits de l'homme et mesures coercitives unilatérales " . | UN | 94- ويسترعى اهتمام اللجنة كذلك إلى قرار الجمعية العامة 54/172 المعنون " حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية " |
De plus, la Commission est également une instance qui permet la participation des groupes de la société civile et des organisations non gouvernementales, dont l'activisme au niveau des communautés renforce les chances de succès des initiatives de consolidation de la paix aux niveaux local et communautaire. | UN | وتوفر اللجنة كذلك محفلا لمشاركة جماعات المجتمع المدني أو المنظمات غير الحكومية، التي من خلال أنشطتها الشعبية يتم تعزيز احتمالات نجاح مبادرات بناء السلام على المستويين المحلي أو المجتمعي. |
En réponse à cette demande, un résumé des vues exprimées au cours des débats du Groupe de travail figure dans l'annexe à la présente note; la Commission est également saisie de la note initiale mentionnée ci-dessus. | UN | واستجابة لهذا الطلب، يرد في مرفق هذه المذكرة موجز لﻵراء التي أعرب عنها خلال مناقشة الفريق العامل؛ والمذكرة اﻷصلية المذكورة أعلاه معروضة أيضا على اللجنة. |
Le Président (parle en anglais) : la Commission est également invitée à prendre note du document A/CN.10/2008/CRP.1, intitulé < < Programme de travail provisoire > > , qui donne des informations détaillées sur les trois semaines de nos travaux à venir. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الهيئة أيضاً إلى أن تحيط علماً بالوثيقة A/CN.10/2001/CRP.1، المعنونة " برنامج العمل المؤقت " ، التي تتضمن معلومات مفصلة بعض الشيء عن عملنا في المستقبل الذي سيستغرق ثلاثة أسابيع. |