ويكيبيديا

    "la commission est saisie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان معروضا على اللجنة
        
    • وكان معروضا على اللجنة
        
    • ومعروض على اللجنة
        
    • معروض على اللجنة
        
    • على الهيئة
        
    • المعروض على اللجنة
        
    • يعرض على اللجنة
        
    • معروضة على اللجنة
        
    • حاليا على اللجنة
        
    • الآن على اللجنة
        
    • عُرض على اللجنة
        
    • كان معروضا أمام اللجنة
        
    • عرضت على اللجنة
        
    • اللجنة وضعت في
        
    • المعروض حالياً على اللجنة
        
    la Commission est saisie du projet de décision A/C.5/49/ L.19 présenté par le Président. UN كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.5/49/ L.19 المقدم من الرئيس.
    la Commission est saisie d'un projet de résolution que le Conseil économique et social a recommandé d'adopter. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    la Commission est saisie d'un projet de résolution, recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    la Commission est saisie son projet de rapport sur la question contenant deux projets de résolution. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع تقرير اللجنة عن البند، الذي تضمن مشروعي قرارين.
    la Commission est saisie du projet d'organisation des travaux de la session. UN ومعروض على اللجنة مشروع تنظيم أعمال الدورة المقترح.
    la Commission est saisie de l'ordre du jour provisoire, figurant dans le document PBC/4/LBR/1. UN كان معروضا على اللجنة جدول الأعمال المؤقت، على النحو الوارد في الوثيقة PBC/4/LBR/1.
    la Commission est saisie d'un projet de résolution, présenté par le Président à l'issue des consultations officieuses. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    la Commission est saisie d’un projet de résolution soumis par le Président sur la base de consultations officieuses. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية.
    la Commission est saisie du projet de décision A/C.3/57/L.76, soumis par le Président sur la base de consultations officieuses. UN كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.3/57/L.76، الذي قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    la Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/431 et Corr.1. UN كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/431 و Corr.1.
    la Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/56/2. UN كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/2.
    la Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/6/Add.1. UN كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/6/Add.1.
    la Commission est saisie d'un projet de résolution recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    la Commission est saisie des projets de décision A/C.5/58/L.54 et A/C.5/58/L.55 présentés par le Président. UN كان معروضا على اللجنة مشروعا المقررين A/C.5/58/L.54، و A/C.5/58/L.55 المقدمان من الرئيس.
    la Commission est saisie, à sa quarante-quatrième session, de l'évaluation finale de l'application du Plan. UN وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التقييم النهائي لتنفيذ الخطة.
    la Commission est saisie du rapport du Bureau sur les travaux de ses réunions intersessions. UN ومعروض على اللجنة تقرير المكتب عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين.
    la Commission est saisie des minutes de la réunion en tant que document d'information. UN أما محضر الجلسة فهو معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Je demande donc instamment aux délégations de ne pas ajouter d'embûches d'ordre organisationnel aux questions complexes dont la Commission est saisie. UN وبالتالي أناشد الوفود ألا تضيف عقبات تنظيمية إلى المسائل المعقدة المعروضة على الهيئة.
    Il espère que la résolution dont la Commission est saisie n'aura pas des conséquences plus graves que les défauts qu'elle est censée corriger. UN ويحدوه اﻷمل في ألا تترتب على القرار المعروض على اللجنة آثار أخطر من العيوب التي ينتظر منها تقويمها.
    la Commission est saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة.
    Le projet de résolution dont la Commission est saisie constitue le meilleur moyen de faire avancer ce processus; par conséquent, le Mexique entend voter pour son adoption. UN ومشروع القرار المعروض حاليا على اللجنة هو أفضل طريقة للمضي في العملية، وبناء على ذلك، فإن المكسيك ستصوت لصالح اعتماده.
    Dans certains cas, leurs conclusions ont été incorporées aux propositions dont la Commission est saisie. UN وأدمجت النتائج في بعض الحالات في المقترحات المعروضة الآن على اللجنة.
    la Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/55/482. UN عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/482.
    la Commission est saisie du projet de résolution A/C.3/ 56/L.82, soumis par le Président sur la base des consultations officieuses. UN كان معروضا أمام اللجنة مشروع القرار A/C.3/56/L.82 الذي قدمه رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    I. Documentation La liste des documents dont la Commission est saisie à sa trente-neuvième session figure à l'annexe II au présent rapport. UN 80 - يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Le Président dit que le document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15/Rev.1, dont la Commission est saisie, reflète de manière constructive l'essentiel des observations et propositions faites la veille par les délégations. UN 1 - الرئيس: قال إن الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/ CRP.15/Rev.1 المعروضة على اللجنة وضعت في الاعتبار بصورة واسعة وبناءة ما أبدته الوفود من تعليقات ومقترحات في الاجتماع الذي عقد في اليوم السابق.
    Elle estime toutefois que plusieurs des questions abordées dans le rapport du Secrétaire général dont la Commission est saisie ne font pas l'objet d'un exposé suffisamment détaillé. UN لكنه يعتبر أن عدداً من المسائل لم يشرح بما يكفي من التفاصيل في تقرير الأمين العام المعروض حالياً على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد