ويكيبيديا

    "la commission intérimaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة المؤقتة
        
    • واللجنة المؤقتة
        
    • للجنة المؤقتة
        
    Il recommande, par ailleurs, que le programme de soutien, y compris le volet de la reconstruction de ses bâtiments, soit présenté à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي الخبير المستقل بأن يُعرض على اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي برنامج الدعم، بما في ذلك الجزء المتعلق بإعادة بناء مباني المكتب.
    Se félicitant de la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, qui jouent un rôle notable dans les efforts de reconstruction du pays, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي،
    Ce dernier a d'ailleurs donné lieu à des mécanismes nouveaux, comme la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH) et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti. UN وقد أسفرت هذه العملية أيضا عن ولادة آليات جديدة، من قبيل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي.
    Coordination par l'entremise de la Commission intérimaire UN التنسيق من خلال اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti est un instrument unique en ce sens. Ce n'est cependant qu'une entité temporaire. UN واللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي آلية فريدة في هذا الصدد، لكنها تبقى آلية مؤقتة لا غير.
    la Commission intérimaire du courant de Guinée a été établie. UN وأنشئت اللجنة المؤقتة المعنية بتيار غينيا.
    L'équipe a recensé et présenté des propositions pour quatre autres projets à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. UN وحدد فريق الأمم المتحدة القطري مقترحات لأربعة مشاريع إضافية وقدمها إلى اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتـي.
    D'une manière générale, les activités de relèvement et de reconstruction avancent, sous la supervision de la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti. UN ومن ناحية عامة، تمضي عملية الإنعاش وإعادة الإعمار قدماً، تحت إشراف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    Nous sommes membre de la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti et membre du groupe consultatif du Conseil économique et social. UN ونشارك أيضاً في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، ونحن جزء من الفريق الاستشاري للمجلس الاقتصادي الاجتماعي.
    Le projet n'a pas pu être réalisé en raison des retards dans la constitution de l'organisme qui doit succéder à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى التأخر في إنشاء الهيئة التي ستخلف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    Par ailleurs, le Gouvernement sierra-léonais a mis en place la Commission intérimaire chargée de la question de la prolifération des armes légères. UN وفي الوقت ذاته، أنشأت حكومة سيراليون اللجنة المؤقتة المعنية بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Regrettant que la Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce souhaite demander la cessation de son affiliation à la Caisse avec effet au 31 décembre 1998, UN وإذ تأسف لرغبة اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية أن تتقدم بطلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Demande présentée par la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce concernant la cessation de son affiliation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN الطلب المقـدم مـن اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية للانسحاب من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Il est d'accord pour que l'on procède aux travaux préparatoires nécessaires dans le cadre de la Commission intérimaire mixte et il demande aux parties de coopérer étroitement avec le Haut Représentant de façon à assurer sans tarder la mise en place des institutions. UN ويوافق المجلس على الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة في إطار اللجنة المؤقتة المشتركة، ويطلب إلى اﻷطراف التعاون على نحو وثيق مع الممثل السامي من أجل كفالة اﻹنشاء المبكر للمؤسسات.
    Dans le cadre de la Commission intérimaire mixte, j'ai entamé des contacts entre les parties afin d'essayer de préparer le terrain à des pourparlers à ce sujet, qui seront entrepris immédiatement après que les résultats des élections seront connus. UN وفي إطار عمل اللجنة المؤقتة المشتركة، بدأت الاتصالات بين اﻷطراف بغية تهيئة اﻷرضية للمحادثات التي ستبدأ حول هذه القضايا فور ظهور نتائج الانتخابات.
    Il est d'accord pour que l'on procède aux travaux préparatoires nécessaires dans le cadre de la Commission intérimaire mixte et il demande aux parties de coopérer étroitement avec le Haut Représentant de façon à assurer sans tarder la mise en place des institutions. UN ويوافق المجلس على الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة في إطار اللجنة المؤقتة المشتركة، ويطلب إلى اﻷطراف التعاون على نحو وثيق مع الممثل السامي من أجل كفالة اﻹنشاء المبكر للمؤسسات.
    Saluant la création du Mécanisme de coordination de l'aide, qui succède à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, et la solidarité constante du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, UN وإذ يرحب بإنشاء آلية تنسيق المعونة التي حلت محل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وباستمرار الدعم المقدم من صندوق تعمير هايتي،
    Le 17 juin 2010, alors que le Groupe se trouvait dans le pays, la Commission intérimaire pour le redressement d'Haïti a tenu sa première réunion. UN 14 - في 17 حزيران/يونيه 2010، وحينما كان الفريق في هايتي، عقدت اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي اجتماعها الأول.
    Cette modification ouvrait la voie à la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et confiait des pouvoirs exceptionnels à l'exécutif, dont celui de réquisitionner des terres et des biens. UN وقد مهد التعديل الطريق لإنشاء اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي، ومنح السلطة التنفيذية صلاحيات استثنائية، من بينها مصادرة الأراضي والممتلكات.
    :: Conseils et assistance technique dispensés chaque semaine au Gouvernement notamment dans le cadre de réunions de coordination avec le Premier Ministre et la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti en vue d'assurer l'efficacité de l'aide internationale UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لكفالة كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها تنسيق اجتماعات بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    Le Brésil réaffirme son plein appui à la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti et serait favorable à la prorogation de son mandat. UN والبرازيل تؤكد من جديد دعمها الكامل للجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وسترحب بتمديد ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد