Déclaration des États membres de la Communauté des pays de langue | UN | بيان صادر عن الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة |
Le Cap-Vert estime également que le Brésil, membre de la Communauté des pays de langue portugaise, devrait avoir un siège permanent au Conseil. | UN | وبوصف البرازيل عضو في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، فنحن نرى أنه ينبغي لها أن تشغل مقعدا دائما في المجلس. |
iii) Une attention particulière sera accordée à la coopération avec la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP); | UN | `3 ' وسيولى اهتمام للتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية؛ |
Le Portugal défend également ces deux idées dans le cadre formel de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وجرى إبراز هذين الموضوعين معا داخل الإطار المؤسسي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
À cet égard, le Portugal a apporté sa contribution dans de multiples contextes, notamment à la politique maritime de l'Union européenne et à la stratégie sur les océans de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وفي هذا الصدد، أسهمت البرتغال في سياقات عديدة، بينها السياسة البحرية للاتحاد الأوروبي، واستراتيجية المحيطات لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
En conséquence, il fait appel à la Communauté des pays de langue portugaise afin qu'ils accroissent leur soutien à la lutte menée par le peuple du Timor oriental. | UN | ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية. |
Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, | UN | وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة، |
Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. | UN | وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين. |
la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) s’y est associée, de même que des institutions brésiliennes. | UN | وتشارك في هذه المشاريع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، كما تنطوي على التعاون مع المؤسسات البرازيلية. |
Huitième Réunion extraordinaire du Conseil des ministres de la Communauté des pays de langue portugaise, | UN | الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Nous jouons également un rôle d'observateur actif au sein du Forum des îles du Pacifique et sommes membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وبلدي مراقب نشيط في منتدى جزر المحيط الهادئ، وعضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante. | UN | وظلت العلاقات بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة تتطور بطريقة منتظمة ومرضية. |
En ce qui concerne le niveau multilatéral, le Cap-Vert est partie à un traité au sein de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Cette demande a été appuyée par la Communauté des pays de langue portugaise et je l'ai portée à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | وأيدت مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية هذا الطلب وقد عرضت الطلب على مجلس الأمن. |
Une réunion de la Communauté des pays de langue portugaise, en juillet 2004, devait se pencher sur les questions budgétaires. | UN | وسينظر في المسائل المتعلقة بالميزانية اجتماع لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية سيعقد في تموز/يوليه 2004. |
Par ailleurs, le Conseil prend note en s'en félicitant du séjour effectué récemment en Guinée-Bissau par une mission d'enquête de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما كذلك، مع التقدير، بالزيارة الأخيرة التي قامت بها لغينيا - بيساو بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Communiqué des États membres de la Communauté des pays de langue | UN | بيان الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, | UN | وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل عمل الأمم المتحدة وتدعمه، |
Se félicitant que la Communauté des pays de langue portugaise ait participé à la septième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2006, | UN | وإذ ترحـب بمشاركة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في الاجتماع السابع الرفيع المستوى المعقود بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2006، |
Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise | UN | سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |