"la communauté des pays de" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة البلدان الناطقة
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة
        
    • في جماعة البلدان
        
    • جماعة البلدان الناطقة
        
    • بمشاركة جماعة البلدان
        
    • في مجموعة البلدان
        
    • لجماعة البلدان الناطقة
        
    • وجماعة البلدان الناطقة
        
    Déclaration des États membres de la Communauté des pays de langue UN بيان صادر عن الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة
    Le Cap-Vert estime également que le Brésil, membre de la Communauté des pays de langue portugaise, devrait avoir un siège permanent au Conseil. UN وبوصف البرازيل عضو في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، فنحن نرى أنه ينبغي لها أن تشغل مقعدا دائما في المجلس.
    iii) Une attention particulière sera accordée à la coopération avec la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP); UN `3 ' وسيولى اهتمام للتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية؛
    Le Portugal défend également ces deux idées dans le cadre formel de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وجرى إبراز هذين الموضوعين معا داخل الإطار المؤسسي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    À cet égard, le Portugal a apporté sa contribution dans de multiples contextes, notamment à la politique maritime de l'Union européenne et à la stratégie sur les océans de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وفي هذا الصدد، أسهمت البرتغال في سياقات عديدة، بينها السياسة البحرية للاتحاد الأوروبي، واستراتيجية المحيطات لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    En conséquence, il fait appel à la Communauté des pays de langue portugaise afin qu'ils accroissent leur soutien à la lutte menée par le peuple du Timor oriental. UN ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية.
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) s’y est associée, de même que des institutions brésiliennes. UN وتشارك في هذه المشاريع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، كما تنطوي على التعاون مع المؤسسات البرازيلية.
    Huitième Réunion extraordinaire du Conseil des ministres de la Communauté des pays de langue portugaise, UN الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Nous jouons également un rôle d'observateur actif au sein du Forum des îles du Pacifique et sommes membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وبلدي مراقب نشيط في منتدى جزر المحيط الهادئ، وعضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante. UN وظلت العلاقات بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة تتطور بطريقة منتظمة ومرضية.
    En ce qui concerne le niveau multilatéral, le Cap-Vert est partie à un traité au sein de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Cette demande a été appuyée par la Communauté des pays de langue portugaise et je l'ai portée à l'attention du Conseil de sécurité. UN وأيدت مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية هذا الطلب وقد عرضت الطلب على مجلس الأمن.
    Une réunion de la Communauté des pays de langue portugaise, en juillet 2004, devait se pencher sur les questions budgétaires. UN وسينظر في المسائل المتعلقة بالميزانية اجتماع لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية سيعقد في تموز/يوليه 2004.
    Par ailleurs, le Conseil prend note en s'en félicitant du séjour effectué récemment en Guinée-Bissau par une mission d'enquête de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN " ويحيط مجلس الأمن علما كذلك، مع التقدير، بالزيارة الأخيرة التي قامت بها لغينيا - بيساو بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Communiqué des États membres de la Communauté des pays de langue UN بيان الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل عمل الأمم المتحدة وتدعمه،
    Se félicitant que la Communauté des pays de langue portugaise ait participé à la septième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, qui s'est tenue à New York le 22 septembre 2006, UN وإذ ترحـب بمشاركة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في الاجتماع السابع الرفيع المستوى المعقود بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2006،
    Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus