ويكيبيديا

    "la conférence de presse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الصحفي
        
    • مؤتمر صحفي
        
    • للمؤتمر الصحفي
        
    • المؤتمر الصحافي
        
    • بالمؤتمر الصحفي
        
    • المؤتمر الصحفيّ
        
    • المؤتمر الإعلامي
        
    • المؤتمر الصحفى
        
    • في مؤتمره الصحفي
        
    la conférence de presse consacrée au Timor oriental par le Haut Commissaire aux droits de l’homme a également été traitée. UN وأعدت تقارير عن المؤتمر الصحفي بشأن تيمور الشرقية الذي عقده مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Toutes les personnes présentes se sont déclarées satisfaites du moment choisi pour la conférence de presse, qu'ils ont jugée très informative. UN وأعرب جميع مَن حضر هذا المؤتمر الصحفي عن ترحيبهم بعقده معتبرين أنه جاء في أوانه وكان غني بالمعلومات.
    On ne va pas aller jusqu'à la conférence de presse. Open Subtitles نحن في الواقع لن نمضي بخطة المؤتمر الصحفي
    Par ailleurs, elle a été invitée à participer à la conférence de presse organisée à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. UN وشاركت الوزيرة أيضاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Compte rendu de la conférence de presse donnée le 11 août 1994 UN عرض للمؤتمر الصحفي الذي عقـــده رئيس كوبـــا
    Il m'a envoyée une invitation pour la conférence de presse. Open Subtitles أرسل لي دعوة شخصية إلى هذا المؤتمر الصحفي
    Donc on m'engage, on arrête Dom, le commissariat est sauvé, puis je fais un 360 sur la scène pendant la conférence de presse. Open Subtitles إذن أحصل على العمل نقبض على دوم المخفر انقذ ثم اقوم بقفزة ملتفة على منصة في المؤتمر الصحفي
    M. le président, on peut encore annuler la conférence de presse. Open Subtitles سيدي الرئيس لم يفتْ الأوان على إلغاء المؤتمر الصحفي
    Grozin signera tout de suite après la conférence de presse. Open Subtitles سيتم التوقيع مع غروزن بعد المؤتمر الصحفي غدا
    Nous répondrons à vos questions à la conférence de presse. Open Subtitles شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي
    Sur ces entrefaites, la télévision a retransmis la conférence de presse donnée par M. Cheema. UN وأثناء وجود أعضاء الفريق في قاعة الاجتماعات، أذاع التلفزيون المؤتمر الصحفي للعميد شيما.
    Déclaration liminaire prononcée par Son Excellence M. Mohamed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, à la conférence de presse tenue conjointement avec le Président de la République française UN كلمة السيد الرئيس محمد حسني مبارك في مستهل المؤتمر الصحفي مع الرئيس الفرنسي
    Une brochure sur cette question a été rédigée et a été distribuée au cours de la conférence de presse. UN وتم إعداد كتيب عن الماس المستخدم في تمويل الصراعات، وتم توزيعه خلال المؤتمر الصحفي.
    Le Service d'information à Genève a établi et distribué aux journalistes un résumé de la conférence de presse. UN وأعدت الدائرة ووزعت موجزا بمجريات المؤتمر الصحفي على الصحفيين.
    Il se dit surpris par l'évocation de la conférence de presse, qui entrait dans le cadre d'un échange de vues. UN وأعرب عن دهشته لإثارة موضوع المؤتمر الصحفي الذي يدخل في إطار تبادل الآراء.
    Il maintient ce qui a été dit au sujet de la conférence de presse donnée par le Rapporteur spécial. UN وأنه يعرف ماذا قيل بشأن موضوع المؤتمر الصحفي الذي عقده المقرر الخاص.
    Boitant lors de la conférence de presse, il aurait affirmé que les autorités avaient menacé de tuer les membres de sa famille et il a déclaré craindre qu'elles ne le fassent. UN وقيل إنه ادﱡعي وهو يعرج في المؤتمر الصحفي أن السلطات هددت بقتل أسرته، وعبر عن مخاوفه من أن تفعل ذلك.
    Lors de la conférence de presse qui a suivi, les résultats de la réunion ont été présentés à la presse cambodgienne. UN وفى مؤتمر صحفي تلا الاختتام عُرضت نتائج الاجتماع على مندوبي الصحافة الكمبودية.
    la conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible. UN وعقد مؤتمر صحفي ناجح، غير أن نسبة حضور حلقة النقاش المتعلقة باليونيسبيس الثالث كانت ضعيفة.
    On devrait rentrer, manger quelque chose. Se préparer pour la conférence de presse. Open Subtitles علينا أن ندخل ونأكل و نستعد للمؤتمر الصحفي
    Je suis allée directement de l'aéroport jusqu'à la conférence de presse. Open Subtitles ذهبت مباشرة من المطار إلى المؤتمر الصحافي
    Je me félicite également de la conférence de presse que j'ai donnée avec M. Donald Kaberuka, le Président de la Banque africaine de développement. UN كما أنني أرحب بالمؤتمر الصحفي الذي عقد مع السيد دونالد كابيروكا، رئيس مصرف التنمية الأفريقي.
    - Bien, monsieur. J'arrive dès la fin de la conférence de presse. Open Subtitles ‫حسنًا يا سيدي، سأذهب بمجرد ‫إنتهاء المؤتمر الصحفيّ.
    Oui. Apres la conférence de presse. Open Subtitles أجل، بعد المؤتمر الإعلامي
    Il est primordial qu'elle soit calme et détendue pour la conférence de presse, docteur. Open Subtitles من المهم أن تهدأ وترتاح قبل المؤتمر الصحفى , أيها الطبيب
    Le Président et'était timide sur le sujet lors de la conférence de presse. Open Subtitles الرئيس كان مخادع قليلاً حيال الموضوع في مؤتمره الصحفي البارحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد