ويكيبيديا

    "la conférence du dialogue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر الحوار
        
    • لمؤتمر الحوار
        
    :: Chaque parti ou mouvement participant à la Conférence du dialogue est représenté par une personne dans chacun des comités de la conférence; UN :: لكل حزب أو حركة مشاركة في مؤتمر الحوار الحق في التمثيل بشخص في أي من لجان المؤتمر.
    la Conférence du dialogue national avait exigé qu'il soit mis fin à l'utilisation de drones. UN وطالب مؤتمر الحوار الوطني بوقف استخدام الطائرات بلا طيار.
    Elles ont salué la participation des femmes et des jeunes à la Conférence du dialogue national et formulé des recommandations. UN وأشادت بإشراك النساء والشباب في مؤتمر الحوار الوطني. وقدمت توصيات.
    Organisation d'un atelier à l'intention des membres du groupe d'organismes indépendants participant à la Conférence du dialogue national, le 29 mai 2013, pour examiner le projet de loi susmentionné; UN عقد ورشة عمل استهدفت أعضاء فريق الهيئات المستقلة لمؤتمر الحوار الوطني بتاريخ 29 أيار/مايو 2013 حول مناقشة مسودة مشروع قانون الهيئة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان؛
    b) Un atelier pour les membres de l'équipe des organismes indépendants de la Conférence du dialogue national visant à défendre et appuyer le projet de loi, le 29 mai 2013; UN (ب) عقد ورشة عمل استهدفت أعضاء فريق الهيئات المستقلة لمؤتمر الحوار الوطني بتاريخ 29 أيار/مايو 2013، لمناصرة ودعم مسودة مشروع قانون الهيئة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان؛
    Accord de Doha concernant les résultats de la Conférence du dialogue national libanais UN اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
    Accord de Doha concernant les résultats de la Conférence du dialogue national libanais UN اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
    116. Répondant aux questions, le représentant a déclaré que la Conférence du dialogue national avait reconnu formellement les droits légitimes de la population du sud. UN ١١٦ - وذكر الممثل في معرض رده على اﻷسئلة أن مؤتمر الحوار الوطني قد اعترف رسميا بالحقوق المشروعة للسكان في الجنوب.
    Je voudrais aussi saluer les résultats auxquels est parvenue la Conférence du dialogue national global dans la République arabe du Yémen, qui a jeté les fondements de la réussite du processus politique et de la phase transitoire. UN كما أنوه بنتائج مؤتمر الحوار الوطني الشامل في الجمهورية اليمنية التي أرست القواعد اللازمة لإنجاح العملية السياسية ومهام المرحلة الانتقالية. أصحاب الجلالة والفخامة والسمو،
    La délégation s'est félicitée des résultats positifs auxquels la Conférence du dialogue national avait abouti dix mois après son lancement. UN 10- وأعرب الوفد عن فخره باختتام مؤتمر الحوار الوطني أعماله بنجاح بعد عشرة أشهر.
    Le Danemark a accueilli avec satisfaction le plan d'action en faveur des droits de l'homme et les recommandations de la Conférence du dialogue national. UN 29- ورحبت الدانمرك بخطة العمل المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات مؤتمر الحوار الوطني.
    Le Guatemala a salué la tenue de la Conférence du dialogue national, de la Conférence nationale sur les droits de l'homme et de la Conférence nationale sur la promotion de la femme. UN 37- ورحبت غواتيمالا بعقد مؤتمر الحوار الوطني، والمؤتمر الوطني لحقوق الإنسان، والمؤتمر الوطني للمرأة.
    Elle a accueilli avec satisfaction les recommandations de la Conférence du dialogue national. UN ورحبت بتوصيات مؤتمر الحوار الوطني.
    Les Pays-Bas ont félicité l'État partie d'avoir mené à bien la Conférence du dialogue national, à laquelle avaient participé des femmes et des jeunes. UN 65- وأشادت هولندا باليمن لاختتامه بنجاح مؤتمر الحوار الوطني، الذي أشرك النساء والشباب.
    La République de Corée a reconnu les efforts faits afin de promouvoir les libertés fondamentales et de renforcer les droits de l'homme, en particulier dans le cadre de la Conférence du dialogue national. UN 74- واعترفت جمهورية كوريا بجهود تعزيز الحريات الأساسية وإعمال حقوق الإنسان، ولا سيما عن طريق مؤتمر الحوار الوطني.
    La Thaïlande s'est félicitée des progrès accomplis sur les questions prioritaires dans le cadre de la Conférence du dialogue national. UN 89- ورحبت تايلند بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر الحوار الوطني على صعيد القضايا ذات الأولوية.
    Bien que le groupe du développement global soit issu de la Conférence du dialogue national, les résultats de ses travaux ainsi que les conclusions des autres groupes de travail permettront de tracer la voie à suivre pour bâtir l'avenir auquel aspirent l'ensemble des Yéménites. UN ومع أن فريق التنمية الشاملة أحد فرق العمل التي انبثقت عن مؤتمر الحوار الوطني الشامل، إلا أن المهام التي كلف بها وبالتكامل مع مخرجات بقية فرق العمل سترسم المستقبل الذي ينشده جميع أبناء اليمن.
    Le Président de l'Association yéménite des personnes marginalisées, membre de la Conférence du dialogue national, a soumis une liste des revendications que les marginalisés tiennent à inscrire dans la nouvelle constitution, à savoir: UN 36- قدم رئيس اتحاد المهمشين في اليمن - عضو مؤتمر الحوار الوطني عن المهمشين - وثيقة مطالب المهمشين التي يطمحون إلى ضمانتها في الدستور الجديد وهي:
    Aide au Yémen afin qu'il puisse exécuter les 20 points recommandés par le Comité technique préparatoire de la Conférence du dialogue national et les 11 points adoptés par la Conférence à propos de la question du Sud; UN مساعدة اليمن لتنفيذ النقاط العشرين التي أوصت بها اللجنة التحضيرية الفنية لمؤتمر الحوار الوطني والنقاط الـ11التى اعتمدها مؤتمر الحوار بشأن القضية الجنوبية .
    c) Comité technique chargé de la préparation de la Conférence du dialogue national: Conformément au décret présidentiel no 30 de 2012, un comité technique chargé de préparer la Conférence du dialogue national a été mis en place, avec 17 % de femmes sur un total de 29 membres. Le Comité a adopté une décision qui prévoit une représentation féminine d'au moins 30 % dans toutes les instances du dialogue national; UN (ج) اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني: صدر قرار رئيس الجمهورية رقم (30) لعام 2012 بشأن تشكيل اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني التي تكونت من (29 عضو) وتمثل فيها النساء بنسبة (17 في المائة) وقد أقرت اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار أن يكون تمثيل المرأة ما لا يقل عن (30 في المائة) في جميع مكونات الحوار الوطني؛
    Comité technique préparatoire de la Conférence du dialogue national: le décret présidentiel no 30 de 2012 portait création d'un comité technique chargé de préparer la Conférence du dialogue national et composé de 29 membres, avec une représentation féminine de 17 %. Ce comité a décidé que la représentation des femmes ne pourra être inférieure à 30 % dans aucun organe du dialogue national; UN اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني : صدر قرار رئيس الجمهورية رقم (30) لعام 2012م بشأن تشكيل اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني التي تكونت من (29عضو ) وتمثل فيها النساء بنسبة (17%) وقد أقرت اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار أن يكون تمثيل المرأة ما لا يقل عن (30%) في جميع مكونات الحوار الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد